Exemples d'utilisation de "переводятся" en russe

<>
Traductions: tous16 übersetzen10 autres traductions6
Для этого доллары переводятся в рупии, которые используются для покупки акций. Dafür tauscht er Dollar in Rupien um und kauft damit die Aktien.
В конце финансируемых ЕС инвестиционных проектов (платежи по которым согласовываются и осуществляются по схеме годового бюджета) деньги переводятся выгодоприобретателю. Nach Abschluss von EU-finanzierten Investitionsprojekten - vereinbarte, im jährlichen Budgetrahmen enthaltene Zahlungen - wird das Geld an den Empfänger übermittelt.
Когда Запад выделил деньги Мобуту, они знали, что все средства переводятся на счета в швейцарском банке, а не используются на благо народа Заира (Конго). Als der Westen Mobutu Geld gab, wusste man, dass die Mittel auf Schweizer Bankkonten landeten, und nicht den Menschen in Zaire (jetzt Kongo) zugute kamen.
В этом смысле, центр университета расположен в его комитете по составлению учебного плана - как механизме, посредством которого исследования регулярно переводятся в обучение, создавая новые циклы творческого разрушения. So gesehen befindet sich das Herz der Universität in ihrem Lehr- und Studienausschuss, dem Mechanismus, der Forschung regelmäßig in die Lehre überträgt und so neue Zyklen der schöpferischen Zerstörung erzeugt.
С ценами на нефть, вернувшимися на уровень свыше 100 долларов за баррель этим летом - и до сих пор остающимися на этом высоком уровне - деньги снова переводятся в страны-экспортеры нефти. Angesichts der Tatsache, dass die Ölpreise in diesem Sommer bei über 100 Dollar pro Barrel lagen - und immer noch hoch sind -, wird das Geld einmal mehr in die Öl exportierenden Länder transferiert.
Таким образом, доходы Бирмы от добычи газа, которые составили около $1,2 миллиардов за 2006-2007 годы, всего лишь переводятся в 7,2 миллиарда кьятов в государственном бюджете страны - менее 1% от официальных расходов режима на общественные нужды. Burmas Einkünfte aus dem Gas in Höhe etwa 1,2 Milliarden Dollar werden also als bloße 7,2 Milliarden Kyat in den Büchern des Landes ausgewiesen - weniger als 1% der offiziellen öffentlichen Ausgaben des Regimes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !