Exemples d'utilisation de "перспективные" en russe

<>
Только перспективные проекты заслуживают финансовых вложений. Nur aussichtsreiche Projekte sind investitionswürdig.
Помимо других причин, новые и растущие масштабы транснациональных угроз в дополнение к традиционным проблемам безопасности делают будущее японо-американского альянса более перспективным, чем когда-либо. Wenn überhaupt, macht die neue und in ihrer Bedeutung zunehmende Dimension transnationaler Bedrohungen im Verbund mit herkömmlichen Sicherheitsbelangen die Zukunft des US-japanischen Bündnisses aussichtsreicher denn je.
Любая трезвая оценка того, что произошло на самом деле с начала расширения, заставила бы посмотреть на проблемы с перспективной точки зрения: Eine nüchterne Analyse der Geschehnisse seit der Erweiterung würde helfen, die Probleme in die richtige Perspektive zu rücken.
Норвегия для своей защиты вступила в НАТО, но разработала перспективную политику помощи за границей и мирного посредничества, чтобы усилить свою мягкую власть. Norwegen trat der NATO aus verteidigungspolitischen Gründen bei, entwickelte aber zukunftsweisende Strategien in den Bereichen Entwicklungshilfe und Friedensvermittlung, um seine Soft Power zu stärken.
Перспективные развивающиеся рынки перестают быть перспективными? Gehen die Schwellenmärkte unter?
Все эти перспективные технологии требуют государственных инвестиций в науку и финансирования дорогостоящих ранних этапов тестирования. Bei all diesen vielversprechenden Technologien sollten die Regierungen in die wissenschaftliche Forschung und teuren frühen Tests investieren.
Общее благо Европы - особенно ее самые перспективные пути к процветанию в будущем - находится под угрозой. Das gemeinsame Wohl Europas - sein vielversprechendster Pfad für eine Zukunft in Wohlstand - steht auf dem Spiel.
Таким образом, они помогают распределять ресурсы общества для наилучшего использования - то есть в наиболее перспективные предприятия. So helfen sie, die Ressourcen der Gesellschaft bestmöglich zu verteilen - d.h. hin zu den vielversprechendsten Unternehmen.
полученные естественным способом соединения, такие как таксол, до сих пор представляют собой наиболее перспективные средства лечения различных видов рака и других болезней. Natürlich gewonnene Verbindungen wie etwa Taxol eröffnen nach wie vor einige der vielversprechendsten Verfahrensweisen für die Behandlung von Krebs und anderen Krankheiten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !