Exemples d'utilisation de "письмом" en russe

<>
Что мне делать с её письмом? Was soll ich mit ihrem Brief machen?
Потому мы приглашаем Вас этим письмом на переговоры Deshalb laden wir Sie mit diesem Schreiben zu einer Besprechung ein
Та же проблема и с хараппским письмом. Das gleiche passiert mit der Indus-Schrift.
Своим письмом президент Буш сумел наказать палестинцев дважды: Mit seinem Brief ist es Präsident Bush gelungen die Palästinenser doppelt zu bestrafen:
У него есть аромат приключений, часов, проведенных за письмом при свете свечи. Es hat ein Flair von Abenteuer, bei Kerzenschein mit dem Schreiben zugebrachte Stunden.
А что же в случае с хараппским письмом? Wie steht es mit der Indus-Schrift?
Том не знает разницы между буквой и письмом. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Buchstaben und einem Brief.
В случае же с хараппским письмом у нас обратная проблема. Im Falle der Indus-Schrift ist das Problem umgekehrt.
Но сегодня, я обращаюсь с этим письмом ко всем вам. Im Augenblick jedoch möchte ich mich mit diesem Brief an jeden von Ihnen wenden.
Он писал письмо за письмом, критикуя отказ YouTube уважать практики справедливого использования с их системой уведомления и закрытия, которая много раз приводила к тому, что его кампания лишалась представительства в Интернете. Brief um Brief hat er YouTubes Weigerung attackiert, das fair use-Prinzip mehr zu respektieren in ihrer außergewöhnlichen Sperr-Praxis die seine Kampagnen so oft aus dem Internet geworfen hat.
Сравните стиль этих трех писем. Vergleichen Sie den Schreibstil dieser drei Briefe.
С изобретением письма появляются города. Mit der Erfindung des Schreibens, bekommt man langsam Städte.
У нас нет такого артефакта для хараппского письма. Für die Indus-Schrift gibt's kein solches Artefakt.
написал для меня рекомендательное письмо в аспирантуру. Er schrieb mir ein Empfehlungsschreiben damit ich ein Aufbaustudium machen konnte.
Письма на самом деле работают. Briefe funktionieren tatsächlich.
Ваше письмо было неправильно сброшено Ihr Schreiben wurde falsch abgelegt
И теперь у хараппского письма есть такая характеристика. Und jetzt besitzt die Indus-Schrift diese besondere Eigenschaft.
Один из этих солдат написал письмо домой, он писал следующее: Einer der Soldaten schrieb nach Hause, dies war der Satz, den er formulierte:
Мы отправили письма в каждую, Wir haben allen Briefe geschickt.
Он еще не овладел искусством письма. Er hat noch nicht die Kunst des Schreibens beherrscht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !