Exemples d'utilisation de "пищи" en russe
Видел белых медведей, бредущих по очень тонкому льду в поисках пищи.
Ich habe gesehen, wie Eisbären auf sehr, sehr dünnem Eis unterwegs waren, um Futter zu suchen.
Мы возражаем против генетически модифицированной пищи.
Wir lehnen gentechnisch veränderte Nahrung ab.
А вот ворон на обложке журнала "Сайнс", он научился использовать инструмент для добычи пищи.
Und das ist ein Vogel auf der Titelseite von Science, der lernte, wie er mit einem Hilfsmittel an Futter gelangte.
Мы не можем использовать всю энергию сырой пищи.
Wenn wir rohe Nahrung essen würden, könnten wir diese Energie nicht aufnehmen.
пища, богатая протеинами и сахаром полезна, и чем меньше энергии затрачивается на получение такой пищи, тем лучше.
Futter mit einem hohen Eiweiß- und Zuckeranteil ist gut für Bären, und je weniger Energie sie aufwenden müssen, um es zu bekommen, desto besser.
Такое приготовление пищи заставило меня научиться готовить самому.
Dieses Essen brachte mich dazu, selbst kochen zu lernen.
Например, у этой рыбы есть встроенный источник света позади ее глаза, который она может использовать для поиска пищи и привлечения партнера для спаривания.
Dieser Fisch hat zum Beispiel einen eingebauten Scheinwerfer hinter seinem Auge, mit dem er sein Futter findet und Partner anlockt.
На самом деле, существует цветущий рынок частично съеденной пищи любимых людей.
Und tatsächlich gibt es einen florierenden Markt für teilweise gegessenes Essen von geliebten Menschen.
А с позиции пищи, это называется сельским хозяйством.
Obwohl es in der Welt der Nahrung Landwirtschaft genannt wird.
И он с детства объяснил мне преимущество, которое представляет принятие пищи.
Und er brachte mir sehr früh bei, dass Essen ein Privileg darstellt.
Ведь именно от объема пищи зависит насыщение, а не от типа продуктов.
Und es ist das Volumen des Essens, das Sättigung bewirkt, nicht die Art.
Наш вкус сладкого это развившееся интуитивное предпочтение высокоэнергетической пищи.
Unser Geschmack für Süßes ist eine evolutionär entwickelte, instinktive Präferenz für Nahrung mit viel Energie.
Мы не можем отрицать факт того, что все потребление пищи человечеством имеет глобальные последствия.
Es gibt kein Entkommen vor der Tatsache, dass alles was wir essen weltweite Auswirkungen hat.
Около 75% афганских новорожденных умирают от недостатка пищи, тепла и заботы.
Ungefähr 75% der Todesfälle bei afghanischen Neugeborenen sind auf einen Mangel an Nahrung, Wärme und Pflege zurückzuführen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité