Exemples d'utilisation de "пищу" en russe
Это кот, обученный реагировать на пищу при звуке трубы.
Dies ist eine Katze, die trainiert wurde, für Futter auf eine Trompete zu reagieren.
К сожалению, производимый продукт неизбежно превращается в потребляемую пищу.
Unglücklicherweise ist das, was wir anbauen, das, was wir essen.
пищу, безопасность, средства на восстановление и надежду.
Nahrung, Sicherheit, die Mittel zum Wiederaufbau und neue Hoffnung.
Когда спустя некоторое время хозяева вернулись, некоторым из них сказали, что их собаки были непослушны и съели запрещенную пищу.
Als die Besitzer nach einigen Augenblicken wieder zurückkehrten, wurde manchen erzählt, ihre Hunde wären ungezogen gewesen und hätten das verbotene Futter gefressen.
"Во имя отца Авраама, позвольте мне предложить вам пищу".
"Im Namen von Vater Abraham, lassen Sie mich Ihnen etwas Essen anbieten."
Собаки могут следовать жестам, которые показывает человек, чтобы найти спрятанную пищу, и они могут успешно указать владельцам своими собственными действиями, где расположена спрятанная игрушка.
Hunde sind in der Lage, Zeigegesten des Menschen zu folgen, um verstecktes Futter zu finden und sie selbst können ihren Besitzern durch gewisse Bewegungen anzeigen, wo sich ein verstecktes Spielzeug befindet.
Они знают только ту пищу, которую сбрасывает им ООН.
Sie bekommen nur das Essen, welches vom Himmel fällt, von der U.N.
В небольших семейных общинах кочевые охотники ловили кроликов, собирали пищу.
In kleinen Familiengruppen, erlegten nomadische Jäger Kaninchen, um Nahrung zu sammeln.
Но это именно та денежная единица, которой мы научили пользоваться наших обезьян в Йеле, на которые они действительно могли покупать у людей различную пищу.
Aber dies ist eine Einheit der Währung, die wir Affen gelehrt haben im Kontakt mit Menschen zu verwenden, um unterschiedliche Arten Futter zu kaufen.
И люди едят пищу, произведенную таким образом с 1990-х.
Einige Menschen essen solche Lebensmittel bereits seit den 1990er Jahren.
Когда две обезьяны добывают вместе пищу, они ожидают честной дележки.
Wenn zwei Affen Nahrung beschaffen, wird eine gerechte Teilung erwartet.
Благодаря солнечной энергии растения могут поглощать диоксид углерода и производить не только кислород, но и вещества, которые животный мир употребляет в пищу - и которые наши машины могут использовать для получения энергии.
Sonnenenergie ermöglicht es Pflanzen, Kohlendioxid aufzunehmen und dabei nicht nur Sauerstoff, sondern auch Material zu produzieren, das im Tierreich als Futter dient - und unseren Maschinen Energie liefert.
Они хотели её убить, потому что она была пригодна в пищу.
Dann wollten sie sie töten, denn man konnte sie gut essen.
По существу биотопливо вынимает пищу изо рта и кладет ее в автомобили.
Mit den Biokraftstoffen nimmt man praktisch den Menschen Nahrung und gibt sie stattdessen den Autos.
Я хочу сказать, нельзя ожидать что красивый пейзаж заменит вам пищу.
Ich meine, Sie können nicht hergehen und eine Nutzen bringende Landschaft essen.
Дайте мне пищу для размышления, еду для желудка я и сам найду!
Gebt mir etwas Geistliches zum Nachdenken, die Nahrung für den Magen finde ich mir selber.
Свиньи, возможно, самые умные и чувствительные из животных, которых мы потребляем в пищу.
Schweine sind die vielleicht intelligentesten und sensibelsten Tiere, die wir essen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité