Exemples d'utilisation de "плановая цифра" en russe

<>
Эта цифра ниже, чем в США. Das ist geringer als die Zahl in den Vereinigten Staaten.
На данный момент приблизительно нас шесть с чем-то или около семи миллиардов, и эта цифра вырастет примерно до девяти миллиардов в 2050 г. Während wir im Moment ungefähr zwischen sechs und sieben Milliarden Menschen sind, werden wir auf ungefähr neun Milliarden im Jahr 2050 wachsen.
итак, эта цифра в США и Западной Европе составляет восемь процентов. In den USA und Westeuropa sind es 8 Prozent.
Вы, возможно, помните, и другой вопрос, очень интересное наблюдение, что эти странные небольшие указатели, на которых вспыхивает цифра "35" [миль в час] - у некоторых есть знак смайли радостного или расстроенного личика, в зависимости от факта превышения скорости - что такие знаки более эффективно предотвращают дорожно-транспортные происшествия, чем видеокамеры, несущие угрозу реального штрафа. Nun, Sie werden sich vielleicht auch an die Frage erinnern, eine sehr interessante Beobachtung, dass diese komischen kleinen Schilder, die Ihnen "35" entgegen blinken, manchmal begleitet von einem kleinen Smiley-Gesicht oder einem Stirnrunzeln, je nachdem, ob man zu schnell fährt oder nicht - diese eigentlich effektiver sind, Unfälle zu vermeiden als Radarfallen, die einem ja mit echter Bestrafung drohen.
Но эта цифра не имеет серьезного научного обоснования. Aber hinter dieser Zahl steckt kaum Wissenschaft.
Но, кажется, навскидку, что таких около 60% в этом помещении так как эта цифра составляет примерную долю жителей развитых стран, которые прибегли к коррекции зрения того или иного рода. Aber es sieht so aus als ob - ich schätze - es ungefähr 60 Prozent des Raumes wären weil das grob der Anteil der Bevölkerung der Industriestaaten ist, die eine Form von Sehhilfe haben.
Какая цифра народонаселения планеты допустима? Wieviele Menschen sollte es geben?
А на Skype эта цифра опускается до 2-х адресатов. Wenn man Skype betrachtet, dann sind es sogar nur zwei Menschen.
Эта цифра скорее всего должна удвоиться. Diese Summe muss sich wahrscheinlich verdoppeln.
Прогнозируется, что эта цифра увеличится вдвое в ближайшие 40 лет. Laut Prognosen wird sich diese Zahl in den nächsten 40 Jahren oder so verdoppeln.
И вот самая ощеломляющая цифра. Und hier kommt die unglaublichste Zahl.
Какими-то изменениями нужно добиться того, чтобы эта цифра свелась к нулю. Und irgendwie müssen wir Veränderungen hervorbringen, die das auf Null senken.
Итак, цифра в 20 тыс. львов, которую вы только что видели, на самом деле для отвлечения внимания, потому что самцов может быть 3 или 4 тысячи, и все они по сути больны одной и той же болезнью. Die Zahl der 20.000 Löwen, die ihr gerade gesehen habt, ist eigentlich ein wenig irreführend, weil es nur 3.000 oder 4.000 männliche Löwen gibt und diese sind alle mit der gleichen Krankheit infiziert.
С отметки в 12 000 мирных жителей, умышленно убитых в гражданских войнах в 1997 и 1998 годах, эта цифра упала до уровня 4 000 десять лет спустя. Von über 12,000 Zivilisten die 1997 und 1998 vorsätzlich in Bürgerkriegen getötet wurden stehen wir nun, ein Jahrzehnt später bei 4,000.
Сегодня эта цифра - в районе 11. Aus den 100 sind jetzt schon nur 11 geworden.
Вы знаете, что цифра, о которой идёт речь, когда ООН говорит о выполнении Целей развития тысячелетия составляет 80 миллиардов долларов? Wissen Sie, dass die Summe, die laut UN benötigt wird, um die Millenium-Entwicklungsziele zu erreichen, bei 80 Milliarden Dollar liegt?
Тогда как здесь в Нидерландах эта цифра достигает около 80%. Hier in Holland glaube ich, sind es schon mehr als 80%.
И если эта цифра растёт - так это же прекрасно! Es ist toll, dass diese Nummer steigt.
но цифра быстро растёт. Aber es steigt immens.
Сегодня это цифра выросла до 1,5 миллиардов. Heute kostet es 1,5 Milliarden Dollar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !