Exemples d'utilisation de "платят" en russe
Это замечательные медсестры, которым мало платят.
Es waren unterbezahlte und sehr liebevolle Krankenschwestern.
Итальянцы и так уже платят большие налоги:
Die Italiener tragen ohnehin schon eine schwere Steuerlast:
Потребители платят значительно меньше, чем в традиционных магазинах.
Die Verbraucher bezahlen wesentlich weniger als in herkömmlichen Läden.
Люди непосредственно платят за то, что они получают.
Die Leute bezahlen direkt für das, was sie bekommen.
Как всем известно, послам платят за сокрытие правды.
Jeder weiß natürlich, dass Botschafter dafür bezahlt werden, Lügen zu erzählen.
"Реклама - это цена, которую компании платят за отсутствие оригинальности."
"Werbung ist der Preis, den Firmen für das Unoriginellsein bezahlen."
В заключение, американские семьи также платят за стоимость нефти.
Und letztendlich bezahlen amerikanische Familien ebenfalls einen Preis für Öl.
Они сражаются в армиях, платят налоги и голосуют на выборах.
Sie kämpfen in den Armeen, bezahlen ihre Steuern und gehen zur Wahl.
Чтобы увидеть почему, необходимо понять, почему банкирам так много платят.
Um dies zu begreifen, ist es wichtig, zu verstehen, warum die Banker so viel verdienen.
И парни из Лего не платят тебе никаких авторских отчислений.
Die Lego Jungs geben ihnen aber keine Lizenzen, seltsam.
Нам платят только за рекламу, которую мы и продвигаем как рекламу.
Wir akzeptieren Zahlungen für die Anzeigen und so verkaufen wir das auch.
Это меняет восприятие и мнение тех людей, которые платят за всё это.
Es wird die Wahrnehmung und Meinung der Leute ändern, die für das alles bezahlen.
Они платят за пищу, чистую воду, лекарства и содержание детей в школе.
Sie bezahlen damit Nahrung, sauberes Wasser, Medikamente und sie können ihre Kinder in die Schule schicken.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité