Exemples d'utilisation de "победа в игре" en russe
Победа в этой битве за нами, но битва всё ещё впереди.
Die Schlacht ist gewonnen, aber man muss sie kämpfen.
Так что дайте им подурачиться и поверьте мне, они узнают больше, чем в игре "Исследователь Дора".
Doch, lassen sie sie damit unter ihren eigenen Bedingungen herumspielen und vertrauen sie mir, sie werden Sachen lernen, die sie nichts von Dora die Entdecker-Spielzeuge lernen können.
Это не просто победа в войне, хотя война и продолжает преобладать.
Es geht nicht nur darum, Kriege zu gewinnen, auch wenn es Kriege immer noch gibt.
А это космический корабль класса Титан в игре EVE Online.
Und dies ist ein Schiff der Titanklasse aus dem Weltraumspiel, EVE Online.
Она готовит возвращение, а победа в Мичоакане - важный шаг в этой попытке.
Aber sie streben nach einer Rückkehr und der Sieg in Michoacan ist ein wichtiger Schritt in diesen Bemühungen.
Если бы это были реальные коробки - мы не многое могли бы сделать, но в игре мы просто скажем:
Wenn es echte Kisten sind, können wir nicht viel tun, aber in einem Spiel sagen wir:
Борьба будет нелегкой, но победа в ней возможна.
Dieser Kampf wird nicht leicht, aber er ist zu gewinnen.
Вобщем саботёр в игре, а ещё мы читаем "Искусство войны" Сунь Цзы.
Der Saboteur ist da, und wir lesen auch "Die Kunst des Krieges" von Sun Tzu.
Победа в войне против высокой инфляции была одержана десятью годами ранее.
Der Kampf gegen hohe Inflation war bereits vor zehn Jahren gewonnen worden.
Но также они пытаються расшатывать всё в игре.
Sie versuchen aber auch, alles andere im Spiel zu untergraben.
Если победа в голосовании дает смелость ему и его сторонникам усиливать свою тактику грязных судебных дел и манипулирования СМИ, имевших большой эффект в последние годы, то перспективы у Турции безрадостные.
Sollte dieser Sieg bei der Volksabstimmung ihn und seine Verbündeten bestärken, ihre Taktik der schmutzigen Tricks und Medienmanipulation noch zu intensivieren - wie in den letzten Jahren ausgiebig geschehen - dann sind die Aussichten für die Türkei düster.
По вечерам они обучали меня составлять ругательные слова в игре "Скраббл", а потом, в тайне, сквернословить как матрос.
Also lehrten sie mich nachts Schimpfwörter-Scrabble, und dann, im Geheimen, zu fluchen wie ein Seemann.
Группа старших офицеров могла бы возглавить страну и управлять ею напрямую, особенно если победа в Ливии будет достигнута военным путем.
Das könnte eine Gruppe von hochrangigen Offizieren dazu verleiten, direkt die Macht zu übernehmen, besonders wenn der Sieg in Libyen militärisch erkämpft wurde.
И она никогда не увидит мира, где в игре, плохая или не реалистичная графика.
Sie wird niemals eine Welt kennen, wo die Grafik nicht umwerfend ist und den Spieler leicht eintauchen lässt.
Одной из них было демократическое переустройство Европы после второй мировой войны, а другой была победа в "холодной войне".
Eines war die Wiederherstellung der Demokratie in Europa nach dem Zweiten Weltkrieg, das andere der Sieg über die Sowjetunion im Kalten Krieg.
Победа в войне с терроризмом потребует как наступательных, так и оборонительных действий.
Um im Krieg gegen den Terrorismus einen Sieg zu erringen, wird es sowohl der Offensive als auch der Defensive bedürfen.
И интересно знать, на сколько осознается чувство открытия в игре с этими стихиями.
Und ich frage mich, wie sehr es ein Gefühl der Entdeckung ist mit diesen Kräften zu spielen.
установление мира и безопасности, победа в войне с терроризмом и убеждение мусульманских масс в том, что Америка не стремится захватить Ирак, выкачать его нефть и придать новый вид Ближнему Востоку в его мировом представлении.
Frieden und Stabilität zu sichern, den Krieg gegen den Terrorismus zu gewinnen und die muslimischen Bevölkerungsteile davon zu überzeugen, dass es nicht die Absicht Amerikas ist, den Irak zu besetzen, sein Öl abzusaugen und den Mittleren Osten nach seinem Ebenbild zu gestalten.
Они могут иметь более крепкие социальные связи в игре, нежели в реальной жизни.
Sie können in Spielen stärkere soziale Bindungen knüpfen als im echten Leben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité