Exemples d'utilisation de "подарка" en russe avec la traduction "geschenk"
Пока я здорова, и я не пожелаю вам такого подарка.
Auch wenn ich jetzt wieder gesund bin, möchte ich Ihnen dieses Geschenk nicht wünschen.
В лучшем случае, данный жанр является частью подарка Америки остальному миру.
Bestenfalls ist dieses Genre Amerikas Geschenk an den Rest der Welt.
Мария дерзко отказалась от подарка, который хотел ей сделать Том, новый друг ее матери.
Maria wies das Geschenk, das ihr Tom, der neue Freund ihrer Mutter, machen wollte, trotzig zurück.
Так, в качестве ответа и подарка моему дяде, я изобрела для него "Дядин Телефон".
Als Antwort und als Geschenk für meinen Onkel schuf ich "Das Onkelfon" für ihn.
Федеральная резервная система США с 2008 года добавила к денежной базе более 2 триллионов долларов - невероятную и беспрецедентную сумму, в основном в виде подарка банкам, предназначенного для покрытия их глубоких убытков и стимулирования кредитования и инвестиций.
Die US Federal Reserve hat die Geldmenge seit 2008 um mehr als zwei Billionen Dollar erhöht - eine unglaubliche und nie dagewesene Summe, die im Wesentlichen ein Geschenk an die Banken darstellt, das deren hohe Verluste abdecken und zu Kreditvergabe und Investitionen anstacheln soll.
Вы забыли поблагодарить Тома за подарок.
Sie haben vergessen, sich bei Tom für das Geschenk zu bedanken.
Это был непреднамеренный подарок Буша бин Ладену.
Er war Bushs unbeabsichtigtes Geschenk an bin Laden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité