Exemples d'utilisation de "подключили" en russe avec la traduction "anschließen"
Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания.
Unfähig selbständig zu atmen, wurde sie an ein Beatmungsgerät angeschlossen.
Подключили прибор к моему переносному компьютеру и через 5 минут он проникнул в компьютерную систему безопасности крупного бразильского банка.
Angeschlossen an meinen Laptop schaffte er es in weniger als 5 Minuten in das Computersystem einer großen brasilianischen Bank einzudringen.
Вот здесь у меня подключен кислородный шланг.
Ich habe hier einen Sauerstoff-Schlauch angeschlossen.
Мы подключены к электросети, и мы не гордимся этим.
Wir sind ans Stromnetz angeschlossen, wir sind nicht stolz darauf.
Лежу, подключенный к аппарату поддержания жизнедеятельности, у меня обширный инсульт, после чего, впадаю в кому.
Ich werde an eine Herz-Lungen-Maschine angeschlossen, und ich erleide einen massiven Schlaganfall, und mein Gehirn fällt in ein Koma.
Как мы видим, это металлическая пластина, на этот раз соединенная с динамиком, подключённым к генератору частоты.
Was man hier sehen kann, ist die Metallplatte, diesmal mit einem Tongerät verbunden und an einen Frequenzgenerator angeschlossen.
А что если бы у нас была возможность подключить Бека к SPECT сканеру, который может замерять мозговую активность?
Was also, wenn wir Beck an einen SPECT-Scanner angeschlossen hätten, etwas, das tatsächlich die Hirnfunktion messen kann?
Вместо одной точки в мозге можно создать приборы, охватывающие весь мозг и доставляющие свет в трехмерные системы - системы оптоволокна, каждая из которых подключена к отдельному источнику света.
Anstatt nur einen Punkt zu aktivieren, können wir Geräte entwickeln, die das ganze Gehirn umspannen und das Licht in dreidimensionalen Mustern ausstrahlen kann - Anordnungen optischer Fasern, jeweils angeschlossen an die eigene unabhängige Miniaturlichtquelle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité