Exemples d'utilisation de "подошёл" en russe avec la traduction "passen"
Traductions:
tous178
sich eignen63
passen39
zukommen9
treten5
herangehen2
vor|gehen1
zusagen1
herankommen1
sich fügen1
herantreten1
zu|kommen1
autres traductions54
Как бы то ни было, наш образ жизни не является ни единственным в своем роде, ни лучшим и скорее всего не подошел бы, например, населению Ливии.
Nur - unser Lebensstil ist nun mal nicht der einzige und objektiv gesehen wohl auch nicht der beste und würde Abwechslung den erwähnten Libyern kaum passen.
Но, внимание, мы подошли к первой Мировой Войне.
Passen Sie jetzt auf, wir nähern uns dem Ersten Weltkrieg.
Потому что галлюцинации могли подходить к зрительному контексту.
Denn die Halluzinationen passten zum Kontext dessen, was er sah.
Бывают только разные виды горчицы, которые подходят разным людям.
Es gibt nur unterschiedliche Arten von Senf, passend für unterschiedliche Menschen.
Это идеально подходило к стереотипу "космополита без корней", еврейского сребролюбца.
Das passte perfekt zum Klischee des "wurzellosen kosmopolitischen" jüdischen Raffke.
Мне было необходимо найти исторические факты, которые бы для этого подошли.
Und ich musste was finden, was zu der Geschichte passte.
Я ищу губную помаду, которая бы подошла к этому лаку для ногтей.
Ich suche einen Lippenstift, passend zu diesem Nagellack.
Если БАК обнаружит частицы, подходящие для Е8, это будет очень, очень круто.
Wenn der LHC Teilchen findet, die in das E8 Muster passen, wird das ein sehr großer Erfolg sein.
и это на самом деле не подходит для будущего, в которое мы двигаемся.
Und er passt nicht zu der Zukunft, auf die wir uns zubewegen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité