Exemples d'utilisation de "подтверждать свидетельскими показаниями" en russe
Это было прояснено недавними свидетельскими показаниями генерала Дэвида Петрэуса, главы центрального командования Америки, ответственного за военные кампании на Ближнем Востоке.
Deutlich zutage trat dies in einem jüngst abgegebenen Kommentar von General David Petraeus, Chef des US-Regionalkommandos für den Nahen Osten.
Ты внедряешь сумасшедшие теории, и не нужно их подтверждать фактами, графиками или результатами исследований.
Man kann verrückte Theorien zum Besten geben und muss sie nicht mit Daten belegen, oder mit Graphen, oder mit Recherche.
Затем судьи отклонили нашу просьбу отложить вынесение приговора суда до тех пор, пока не решится дело с ложными показаниями.
Anschließend erteilten die Richter auch unserem Antrag eine Absage, die Gerichtsentscheidung bis zur Lösung von Winatas Meineidfall zu verschieben.
Было, знаете, очень трудно, подтверждать свой авторитет.
Es war sehr hart, meine Autorität zu auszuüben.
Знание языка придется подтверждать и для получения, и для продления разрешения на работу.
Sprachkenntnisse müssen sowohl für den Erhalt als auch die Verlängerung der Arbeitserlaubnis nachgewiesen werden.
Основанному на идее противопоставления Пакистану постоянно приходилось подтверждать свою исламскую идентичность, а также свою противоположность Индии.
Da seine Gründung auf dem Gedanken der Getrenntheit beruhte, musste Pakistan ständig seine islamische Identität sowie seine Opposition zu Indien behaupten.
SADC не должен подтверждать заявление о победе режима на выборах с единственным кандидатом.
Die SADC sollte die Siegeserklärung des Regimes nach einer Wahl ohne Gegenkandidaten nicht unterstützen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité