Exemples d'utilisation de "пожеланиям" en russe
Мы надеемся, что мы идем навстречу Вашим пожеланиям
Wir hoffen, dass wir Ihren Wünschen entgegenkommen sind
К сожалению, хотя обозленные протестующие иногда вынуждали уйти нежелательных правителей, они не были в состоянии заменить тиранов правительствами, которые бы следовали пожеланиям общества.
Wütende Demonstranten haben es zwar gelegentlich geschafft, ungeliebte Regenten zu stürzen, konnten aber leider bislang noch keinen Despoten durch eine Regierung ersetzen, die die Wünsche des Volkes berücksichtigt hätte.
Главная задача бюрократии ЕС заключается в том, чтобы найти компромиссы, которые идут навстречу пожеланиям государств-членов, и уладить часто расходящиеся и противоречивые национальные предпочтения.
Die Hauptsorge der EU-Bürokratie besteht darin, Kompromisse zu finden, die den Wünschen der Mitgliedsländer entsprechen, und die häufig auseinandergehenden und sich widersprechenden nationalen Prioritäten unter einen Hut zu bringen.
Заполните, пожалуйста, анкету с Вашими пожеланиями
Füllen Sie einfach die Antwortkarte mit Ihren Wünschen aus
Мы готовы учесть Ваши пожелания касательно качества
Wir sind gerne bereit, Ihre Wünsche bezüglich Qualität zu berücksichtigen
Поэтому обе стороны стремятся удовлетворить их пожелания.
Darum kommen beide Parteien deren Wünschen entgegen.
С приветом и наилучшими пожеланиями в дальнейшей жизни
Bis dahin verbleibe ich mit den besten Grüßen und Wünschen
Я хочу, чтобы это пожелание начало исполнятся прямо сейчас.
Ich will dass der Wunsch tatsächlich jetzt anfängt.
Это важное пожелание, и я думаю, что мы сможем его осуществить.
Es ist ein wichtiger Wunsch, aber ich denke, wir können ihn erfüllen.
Итак, я думаю, вам хочется узнать в чём заключается моё пожелание?
Und nun möchten Sie vermutlich wissen, wie mein Wunsch lautet.
"JR, твоё пожелание заключается не в спасении мира, а в его изменении" -
"He, JR, dein Wunsch ist nicht dazu da, die Welt zu retten, sondern die Welt zu verändern."
Готова ли Европа предпринять такое усилие, если её пожелание исполнится и Керри победит?
Ist Europa tatsächlich bereit, diese Anstrengungen zu unternehmen, sollte sich sein Wunsch nach einem Sieg Kerrys erfüllen?
Призыв к действию, который я предлагаю вам сегодня - мое TED пожелание - звучит так:
Den Aufruf zum Handeln den ich heute anbieten kann - mein TED Wunsch - ist folgender:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité