Exemples d'utilisation de "позволить себе" en russe avec la traduction "sich leisten"
Мы не можем позволить себе допустить ошибку.
Wir können es uns nicht leisten, einen Fehler zuzulassen.
Азия не может позволить себе объединиться против Запада.
Asien kann es sich nicht leisten, sich gegen den Westen zu vereinigen.
Я не могу позволить себе купить новый велосипед.
Ich kann es mir nicht leisten, ein neues Fahrrad zu kaufen.
Мы не можем позволить себе оставить Рома позади.
Wir können es uns nicht leisten, auf die Roma zu vergessen.
Мы не можем позволить себе уйти от мира.
Wir können es uns nicht leisten uns von der Welt zurückzuziehen.
Европа не может позволить себе смириться с подобной историей.
Europa kann es sich nicht leisten, aufgrund dieser Entwicklungen selbstzufrieden zu werden.
Но может ли Запад позволить себе остаться в стороне?
Aber kann sich der Westen es leisten, sich einfach raus zu halten?
Запад не может позволить себе демократии в этом регионе.
Der Westen kann sich keine Demokratie in der Region leisten.
как мы можем позволить себе не заниматься этой проблемой?
Können wir es uns leisten, das nicht zu tun?
Европа не может позволить себе еще одно потерянное поколение.
Europa kann sich eine weitere verlorene Generation nicht leisten.
Мы не можем позволить себе потерпеть неудачу в Афганистане.
Wir können es uns ein Scheitern in Afghanistan nicht leisten.
Сейчас, большинство школ не могут позволить себе экологически чистые продукты,
Die meisten Schulbezirke können sich Bio-Nahrung nicht leisten.
ЕС тоже не может позволить себе серьезный кризис с Кремлем.
Auch die EU kann sich keine ernsthafte Krise mit dem Kreml leisten.
мы не могли позволить себе спутниковый телефон и пользовались коротковолновым радио.
Wir konnten uns kein Satellitentelefon leisten, also hatten wir ein Hochfrequenz-Funkgerät.
Они с отцом копили деньги годами, чтобы позволить себе такую машину.
Meine Mutter und mein Vater hatten seit Jahren Geld gespart, um sich die Maschine leisten zu können.
немногие туркмены, узбеки, таджики могут позволить себе получить даже толковое начальное образование.
Nur wenige Turkmenen, Usbeken und Tadschiken können sich auch nur eine vernünftige Grundschulbildung leisten.
Потому что цена высока, и лишь немногие смогут просто позволить себе это.
Weil es so teuer ist, daher werden es sich nur wenige leisten können.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité