Exemples d'utilisation de "позволяет" en russe
Traductions:
tous1631
lassen467
ermöglichen447
erlauben346
zulassen68
zu|lassen46
sich lassen3
sich ermöglichen1
autres traductions253
Дегельминтизация позволяет устранить препятствия здоровому питанию.
Wurmkuren beseitigen ein Hindernis auf dem Weg zu einer gesunden Ernährung.
Правительство США позволяет себе огромный дефицит.
Die US-Regierung selbst hat die Situation ausgenutzt, um enorme Defizite anzuhäufen.
Автоматизация позволяет нам иметь этот механизм.
Und die Automatisierung bietet uns dieses Werkzeug.
Что же позволяет эта классная клавиатура?
Was macht man also jetzt, wenn man dieses tolle Keyboard hat?
Виртуальная аутопсия позволяет получить эту информацию.
Diese Aufnahmen stammen von einer virtuellen Autopsie.
Это позволяет вирусу создавать произвольную последовательность протеинов.
Und dadurch wird es dem Virus möglich, beliebige Proteinstrukturen hervor zu bringen.
Понимание этих сил позволяет новаторам оптимизировать направление изобретения.
Ein Verständnis dieser Kräfte versetzt Innovatoren in die Lage, die Innovationsrichtung zu optimieren.
Это инструмент, который позволяет человеку слушать собственные внутренности.
Und es ist ein Werkzeug welches einen in die Lage versetzt auf seine eigenen Innereien hören zu können.
Избежать этого позволяет создание институтов для коллективного действия.
Sie entkommen, indem sie Institutionen für kollektives Handeln gründen.
"Уверенность в своих силах позволяет добиться хороших результатов".
"Selbstvertrauen erzeugt gute Ergebnisse."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité