Exemples d'utilisation de "позже" en russe

<>
Traductions: tous344 später223 nachher4 spät2 autres traductions115
Обама стремится к снижению на 80%, а Маккейн говорит о 66%, но, учитывая, что следующий президент покинет свое кресло не позже 2016 года, эта разница не имеет значения. Obama will eine Reduzierung um 80%, McCain sagt 66% - aber da der nächste Präsident spätestens 2016 aus dem Amt scheidet, ist dieser Unterschied irrelevant.
Позже я сама стала депрограммером. Und dann wurde ich ein Deprogrammiererin.
Но об этом чуть позже. Aber heute werde ich Ihnen davon ein bisschen erzählen.
Я остановлюсь на этом позже. Darauf komme ich noch zu sprechen.
Позже, в Аушвитце, Папа сказал: Bei einem Besuch in Auschwitz sagte der Papst:
Позже появился еще один фактор. Und dann gab es noch einen anderen Einfluss.
Поэтому будьте осторожнее чуть позже. Seien Sie also gleich vorsichtig.
Хочешь, пойдем позже вместе поедим? Willst du danach mit mir essen gehen?
Позже они перешли на магнитный барабан. Dann stiegen sie auf eine Magnettrommel um.
Чуть позже я вернусь к этому. Ich werde Ihnen noch etwas mehr darüber erzählen.
И позже он не говорил ни слова, Und danach sagte er kein Wort.
Позже движение капитала в развивающиеся страны замерло. Danach stagnierten die Kapitalflüsse in die Entwicklungsländer.
Обещаю, что позже расскажу об этих девственницах. Und ich verspreche, ich werde auf diese Jungfrauen zurückkommen.
Позже, в 1980, пришел ураган по имени Аллен. Dann, im Jahre 1980 kam der Hurrikan Allen.
Как позже выразился государственный секретарь США Дин Раск: Der damalige US-Außenminister Dean Rusk beschrieb das Geschehen so:
И если вы попробуете, думаю, позже вы согласитесь. Und wenn Sie das probieren, werden Sie, denke ich, zustimmen.
Мы можем обсудить это позже, если кому-то интересно. Wir können gerne darüber reden falls jemand interessiert ist.
Чуть позже, мы открыли центр подготовки менеджмента для СМИ. Nach einer Weile eröffneten wir ein Medienmanagement-Zentrum.
Позже, я написал для Esquire статью - о радикальной честности. Unlängst schrieb ich einen Artikel für Esquire mit dem Titel - über "Radical Honesty".
Возможно, это миф, который нам придется разуршить чуть позже. Das ist eine Sache, die wir gleich noch aufzuklären haben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !