Exemples d'utilisation de "поиск работы" en russe
Но самое интересно в том, что поиск можно немного расширить.
Aber das Interessante ist, man kann die Suche ein bisschen erweitern.
"Возможно, мне удастся соединить ваши филиалы и увеличить эффективность работы".
"Wissen Sie, vielleicht könnte ich Ihre Filialen vernetzen und Sie so effizienter machen."
Они ничего не увидели, но этот поиск определил ограничения на массу и силу взаимодействия частиц тёмной материи.
Sie haben direkt nichts beobachten können, aber die Masse und die Interaktions-Freudigkeit der Partikel in etwa bestimmen können.
Это символ его индивидуальности, его карьеры, его работы.
- Er ist ein Symbol seiner Identität, seines Berufs, seiner Arbeit.
Содержание улучшается, поиск облегчается, когда люди вполне могут зарабатывать себе на жизнь, просто создавая качественное содержание.
Die Inhalte werden besser, die Suche funktioniert besser, wenn die Leute sich wirklich ihren Lebensunterhalt damit verdienen können, indem sie tolle Inhalte produzieren.
Новые инвестиции для создания высокооплачиваемой работы.
Neue Investitionen, um gut bezahlte Arbeitsplätze zu schaffen.
Поиск объяснений, которые тяжело изменять и стало источником всего процесса.
Die Suche nach Erklärungen, die nicht leicht abzuändern sind, ist der Ausgangspunkt allen Fortschritts.
Это были те же работы, физически, однако история изменилась.
Es war physisch gesehen dieselbe Kunst, aber die Geschichte hatte sich verändert.
Поиск это замечательно, если ты знаешь что ищешь.
Und die Suchfunktion ist hervorragend, wenn man weiß, was man sucht.
Дыра, которая возникла в его сердце, была такой огромной, что даже любовь его семьи не могла восполнить отсутствие работы.
Es war fast so, als wäre das Loch in seinem Herzen so groß, dass selbst die Liebe einer Familie, ohne Arbeit, es nicht füllen konnte.
Я начал поиск доказательств того, увеличивает ли наличие связи производительность.
Also begann ich nach Beweisen für die Steigerung der Produktivität durch Konnektivität zu suchen.
Скоро технология Wolfram Alpha начнёт применяться в самых разных местах, как для работы с такими общедоступными данными, как сейчас на сайте, так и с частными и внутрифирменными данными.
Sie können davon ausgehen, dass die Wolfram Alpha Technologie an mehr und mehr Orten auftaucht, arbeitend mit Beiden, dieser Art der öffentlichen Daten, wie auf der Website und mit privatem Wissen für Personen und Firmen und so weiter.
И запустил поиск Google - я в сети был с 1989 года на "КомпьюСерв".
Und ich fing an zu googlen - ich war online seit 1989 mit Compuserv.
Считайте, что это продолжение работы Стивена Лоулера "Виртуальная Земля".
Betrachten Sie dies als die Fortsetzung der Arbeit von Stephen Lawlers an Virtual Earth.
Ну, если брать мою систему пяти факторов, то первый пункт в ней - поиск влияния людей на окружающую среду:
Nun, in meinem 5-Punkte-Rahmen ist der erste Punkt, nach menschlichen Einflüssen auf die Umwelt zu suchen.
Мы должны поставить новую цель, чтобы при выборе места проживания и работы, каждая семья смогла выбирать из, как минимум, нескольких различных городов, которые соревнуются за привлечение новых жителей.
Es sollte unser Ziel sein, dass, wenn Familien darüber nachdenken, wo sie leben und arbeiten wollen, ihnen die Möglichkeit gegeben ist, zwischen mindestens einer Hand voll verschiedener Städte auszuwählen, die alle in Konkurrenz um neue Bewohner stehen.
Научной миссией станет поиск предела зрительной приспосабливаемости.
Und die wissenschaftliche Mission wäre, die Grenzen visueller Plastizität auszutesten.
Вчера, Национальный Институт Рака объявил новую программу, называемую физика и онкология, где физики, математики собраны для работы над раком, люди, которые ранее в это не были вовлечены.
Gestern kündigte das National Cancer Institute ein neues Programm an namens Physikalische Wissenschaften und Onkologie, in dem Physiker, Mathematiker einbezogen werden, um über Krebs nachzudenken, Leute, die zuvor nichts damit zu tun hatten.
Ещё одним из моих увлечений является поиск внеземных цивилизаций, или SETI.
Eine weitere beliebige Sache, der ich nachgehe, ist die Suche nach außerirdischer Intelligenz, oder SETI.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité