Exemples d'utilisation de "поиск" en russe avec la traduction "suche"
Traductions:
tous528
suchen223
suche222
durchsuchen2
auffinden2
suchvorgang1
recherche1
recherchen1
autres traductions76
Трудный поиск глобальных финансовых правил
Die schwierige Suche nach weltweiten Regeln für das Finanzsystem
Поиск их - это нерациональное использование ресурсов.
Danach zu suchen sei eine Verschwendung von Ressourcen.
И поиск этот гораздо важнее самих ответов.
Und die Suche nach ihnen ist bei weitem wichtiger, als es die Antworten selbst sind.
Этот поиск, в конечном итоге, угрожает разделить национальную элиту.
Immerhin droht die Suche nach einem Erben, die Elite der Nation zu spalten.
Но самое интересно в том, что поиск можно немного расширить.
Aber das Interessante ist, man kann die Suche ein bisschen erweitern.
Поиск объяснений, которые тяжело изменять и стало источником всего процесса.
Die Suche nach Erklärungen, die nicht leicht abzuändern sind, ist der Ausgangspunkt allen Fortschritts.
Я начал поиск доказательств того, увеличивает ли наличие связи производительность.
Also begann ich nach Beweisen für die Steigerung der Produktivität durch Konnektivität zu suchen.
Большая часть моей жизни - это поиск ответов на эти вопросы.
Ein Großteil meines Lebens war die Suche nach ein paar Antworten auf diese Fragen.
Вы можете сами это попробовать - к счастью, этот поиск работает.
Wie auch immer, jeder von Euch kann damit seinen eigenen Spass haben - hoffentlich wird die Suche funktionieren.
поиск изменения баланса почти незаметен в официальном отчёте о встрече.
die Suche nach einem "Rebalancing" war im Kommuniqué des Treffens fast nicht zu erkennen.
Ещё одним из моих увлечений является поиск внеземных цивилизаций, или SETI.
Eine weitere beliebige Sache, der ich nachgehe, ist die Suche nach außerirdischer Intelligenz, oder SETI.
Так начался поиск длиной в 15 лет, и вот мы здесь.
Somit war der Grundstein zu unserer 15 Jahre währenden Suche gelegt.
Что будет происходить внутри квантового компьютера, когда он будет выполнять алгоритмический поиск?
Was geschieht in einem Quantenrechner, wenn er eine Suche nach einem bestimmten Algorithmus durchführt?
Только посмотрите на то, как поиск причин финансового кризиса закончился в США.
Man schaue sich nur einmal an, wie die Suche nach den Ursachen der Finanzkrise in den USA ausgegangen ist.
Этот глубокий поиск самосознания и самоотождествления нельзя путать с простым всплеском национализма.
Diese tiefe Suche nach Identifikation sollte nicht mit einem einfachen Aufwallen des Nationalismus verwechselt werden.
И мой поиск привел меня в Древний Рим и в Древнюю Грецию.
Diese Suche führte mich ins alte Griechenland und das alte Rom.
Поиск технических решений приводит к политической поляризации, и может привести в безвыходное положение.
Die Suche nach technischen Lösungen führt zu politischer Polarisierung und kann Blockadesituationen herbeiführen.
Мы можем продолжать поиск ингредиентов, которые нам нравятся, продолжать трепаться о наших любимых блюдах.
Wir können weiterhin nach Zutaten suchen, die wir lieben, und stundenlang über unsere Lieblingsspeisen reden.
Этот миф способствовал разжиганию войн и может затруднить поиск решений самым большим мировым проблемам.
Dieser Mythos hat dazu beigetragen, Kriege zu schüren und er könnte auch die Suche nach Lösungen für die größten Probleme der Welt behindern.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité