Exemples d'utilisation de "поймал" en russe avec la traduction "fangen"
Это фотография рыбака, держащего креветок, которых он поймал после буксирования сетей в течении часа.
Auf diesem Foto zeigt der Fischer die Schrimps die er nach einer Stunde gefangen hat.
Я поймал этих парней, и оказалось, что они работали на КГБ - добывали информацию и потом продавали её.
Und ich habe die Jungs gefangen, und es hat sich herausgestellt, dass sie für das gearbeitet haben, was damals der sowjetische KGB war und Informationen gestohlen und verkauft haben.
К счастью, рыба, которую он выловил в тот день, была лучше той, которую он поймал за несколько недель до этого.
Zum Glück war die, die er an diesem Tag fing besser als die, die sie ein paar Wochen zuvor gefangen hatten.
Но в итоге нам все-таки удалось пересечься, и Джоел поймал за бортом огромную рыбу, лучше которой я ничего не ела за последние три месяца.
Aber schließlich schafften wir es, uns zu treffen und Joel sprang über Bord, fing uns eine wunderschöne große Goldmakrele, die die beste Nahrung war, die ich in, oh, mindestens drei Monaten gehabt hatte.
В другой раз, когда наш путь проходил мимо спокойного ручья, я видел, что человек сидел и наблюдал за своей удочкой, находясь, по-видимому, в полном согласии с миром, в то время как рядом с ним рыба, которую он уже поймал, беспомощно плюхалась и задыхалась в воздухе.
Ein anderes Mal, als wir an einem beschaulichen Flüsschen entlang spazierten, sah ich einen Mann, der dasaß und, offensichtlich zufrieden mit sich und der Welt, seine Angel beobachtete, während neben ihm Fische, die er schon gefangen hatte, hilflos an der Luft zappelten.
Слово - не воробей, вылетит - не поймаешь.
Ein Wort, das dir entflogen ist, fängst du nicht mehr ein.
Двух зайцев международной торговли можно поймать.
Die zwei Hasen des internationalen Handels können gefangen werden.
Поставьте себя на место поймавших их американцев.
Nehmen Sie den Standpunkt des Amerikaners ein, der sie gefangen genommen hat.
Они совсем не используют паутину, чтобы поймать добычу.
Scytodes verwendet überhaupt kein Netz um Beute zu fangen.
Та рыба, которую мы хотим съесть, ещё не поймана.
Den Fisch, den wir essen wollen, ist noch nicht gefangen.
Но работники были "пойманы в ловушку" в сельскохозяйственном секторе:
Doch die Arbeiter waren im ländlichen Sektor "gefangen":
Они были пойманы американскими солдатами, при попытке убить американцев.
Sie wurden von amerikanischen Soldaten gefangen als sie versuchten, Amerikaner zu töten.
Мы поймали одну из таких, и я принесла ее в лабораторию.
Wir haben also so einen gefangen und ins Labor gebracht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité