Exemples d'utilisation de "показал" en russe avec la traduction "zeigen"

<>
Он показал нам некоторые фотографии. Er zeigte uns ein paar Fotos.
Он показал мне свой фотоальбом. Er hat mir sein Fotoalbum gezeigt.
Он показал мне свой альбом. Er zeigte mir sein Album.
Байес показал этот путь математически. Und Bayes zeigte einen mathematischen Weg auf, wie man das tun könnte.
И Дарвин показал нам почему. Und Darwin zeigt uns warum.
Он показал мне свою коллекцию марок. Er zeigte mir seine Briefmarkensammlung.
Он показал посетителю свою коллекцию картин. Er zeigte dem Besucher seine Bildersammlung.
Но Дарвин показал, что это совершенно ложно. Aber Darwin zeigte, dass das einfach falsch ist.
- и он показал ему блюдо с иголками. Und zeigte ihm eine Schale voll mit Nadeln.
Вот результаты того, что я вам сейчас показал. Hier ist das Resultat dessen, was ich Ihnen gerade gezeigt habe.
Я хочу, чтобы TED действительно показал силу информации. Ich wünsche mir, dass TED wahrlich die Kraft der Information zeigt.
Итог выборов показал, что стратегия правительства полностью себя оправдала. Das Wahlergebnis zeigt, dass sich die Strategie der Regierung durchaus bezahlt gemacht hat.
И я могу проделывать все то, что уже показал. Und dann kann ich wieder dasselbe machen, was ich Ihnen eben gezeigt habe.
Я показал вам один из примеров, когда невероятное осуществимо. Und ich habe den Ansatz gezeigt, wie das scheinbar Unmögliche möglich wird.
Как показал недавний кризис развитых стран, это предположение небезопасно: Wie die jüngsten Krisen in den Industrieländern gezeigt haben, ist diese Annahme keinesfalls gesichert:
ваше сердце будет лучше снабжаться кровью, как я показал. Das Herz wird mit mehr Blut versorgt wie ich gezeigt habe.
Он также показал нам, что конкретно должна вмещать рабочая сумка. Er zeigte uns auch ganz konkret, was so eine so genannte "Platztasche" beinhalten muss.
Однако финансовый и экономический кризис показал выгоды членства в еврозоне. Doch hat die Finanz- und Wirtschaftskrise die Vorteile einer Euromitgliedschaft gezeigt.
В самом конце беседы я показал список, под таким заголовком. Am Ende habe ich unter dem Titel eine Liste gezeigt.
Поэтому то, что я показал вам сегодня - это только начало. Daher, sind die Sachen, die ich Ihnen heute gezeigt habe, nur der Beginn.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !