Exemples d'utilisation de "показан" en russe
Traductions:
tous1982
zeigen1791
erweisen35
demonstrieren30
sich demonstrieren30
darstellen25
dar|stellen10
vorführen8
angeben7
anzeigen5
an|geben4
an|zeigen3
an den tag legen3
sich sehen lassen2
sehen lassen2
sich zeitigen2
zeitigen2
vor|machen2
erkennen lassen2
sich vorführen1
sich vormachen1
vor|führen1
autres traductions16
Заметьте, что в трейлере даже показан ядерный взрыв.
Selbst eine Kernexplosion ist in der Vorschau zu sehen.
Главный же козырь показан справа - мировые запасы лития.
Das große Ding hier rechts ist unser Lithiumvorrat.
Вот он тут показан - это замороженная ткань, а это разрезанная.
Und das ist gerade hier zu sehen - gefrorenes Gewebe und es wird geschnitten.
С тех пор как фильм был впервые показан на кинофестивале "Сандэнс".
Nun, da der Film beim Sundance Film Festival Premiere hatte, können wir uns das mal anschauen.
Однако на этот раз мы добавили скользкий участок, который показан желтым.
Aber diesmal hatten wir einen rutschigen Streifen angebracht, den Sie hier gelb sehen können.
Здесь показан кусок мышцы и как мы работали со структурами, чтобы сконструировать мышцу.
Hier sehen Sie ein Stück Muskel und wie wir mit den Strukturen verfahren, damit wir den Muskel technisch entwickeln können.
Тут показан рост википедии, мы - это синяя линия, а вот это - Нью-Йорк Таймс.
Hier sehen Sie das Wachstum von Wikipedia - wir sind die blaue Linie - und das dort ist die New York Times.
Вот тут показан процент населения, страдавшего от какой-либо психической болезни в прошлом году.
Das hier ist die Prozentzahl der Bevölkerung die im vorigen Jahr psychisch erkrankt waren.
Действительно, если бы можно было заселиться в тот номер что показан в рекламе, опыт был бы превосходным.
Wenn Sie in die Prospekte einchecken könnten, hätten Sie wahrscheinlich eine tolle Zeit.
Его настоящее имя - Джошуа, и здесь он показан в клетке, которую он использовал для пыток и убийств людей, включая детей.
Sein wahrer Name ist Joshua, und er ist hier in einer Zelle abgebildet, wo er einst Menschen gefoltert und ermordet hat, auch Kinder.
Вот карта, на которой желтым и зеленым цветом показан уровень загрязнения, который повысился из-за изменившегося потока штормового прилива и подъема уровня моря.
Hier sehen Sie den Zustand, mit Verunreinigungen in Gelb und Grün, verschlimmert durch diesen neuen Zufluss und den steigenden Meeresspiegel.
Учитывая, что это Индия, фильм - который только сейчас выходит на экраны, месяцы спустя после того, как он был показан на западе, - вызвал и неудовольствие.
Freilich hat der Film hier in Indien - wo er gerade erst, Monate später als im Westen, in die Kinos gekommen ist - auch Widerspruch hervorgerufen.
В фильме показан кошмарный мир, в котором бедность передается от одного поколения другому, причем жестокая, дорогостоящая и неэффективная "война с наркотиками" только облегчает данный процесс.
Der Film beschreibt eine albtraumhafte Welt, in der die Armut von einer Generation an die nächste weitergegeben wird, wobei der grausame, kostspielige und ineffiziente "Krieg gegen Drogen" den ganzen Prozess noch fördert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité