Exemples d'utilisation de "покрывает" en russe avec la traduction "bedecken"
Traductions:
tous133
bedecken43
bedeckt37
decken13
abdecken11
ab|decken8
überziehen6
beschichten1
sich beschichten1
autres traductions13
Моя ступня покрывает приблизительно 500 километров мицелия.
Mein Fuß bedeckt ungefähr 300 Meilen von Myzelen.
Иногда одна из двух лучших подруг покрывает голову платком, а вторая - нет.
Manchmal bedeckt von zwei Freundinnen die eine ihr Haupt und die andere nicht.
Этот ареал покрывает большую часть поверхности Земли, чем все другие вместе взятые.
Dieser Lebensraum bedeckt mehr der Erdoberfläche als alle anderen Lebensräume zusammen.
Они не видят маленький знак, Их дети в воде, деготь покрывает их одежду и сандалии.
Sie sehen nicht das winzig kleine Hinweisschild Ihre Kinder sind im Wasser, der Teer bedeckt ihre Kleider und Sandalen.
Она также создает скульптуры из стекловолокна в натуральную величину, чаще всего животных, которые затем она полностью покрывает бинди,
Außerdem erschafft sie lebensgroße Fiberglas-Skulpturen, oft von Tieren, die sie dann gänzlich mit Bindis bedeckt.
Вот - типичный огуречный лист, превратившийся из зелёного в чёрный, из-за чёрного грибка, плесневого налёта, который его покрывает.
Hier seht ihr ein typisches Gurkenblatt, dessen Farbe von Grün zu Schwarz wurde wegen des schwarzen, rußigen Schimmels, der es bedeckt.
Треть территории Швейцарии покрыта лесами.
Ein Drittel des Territoriums der Schweiz ist von Wäldern bedeckt.
Вся планета покрыта суверенными, независимыми нациями.
Der ganze Planet ist von souveränen, unabhängigen Nationalstaaten bedeckt.
Семьдесят процентов земной поверхности покрыто водой.
Die Erdoberfläche ist zu siebzig Prozent von Wasser bedeckt.
Наша планета на 70 процентов покрыта водой.
Wir leben auf einem Planeten, der zu 70 Prozent mit Wasser bedeckt ist.
В Лондоне - это физический каркас, покрытый пикселями.
Es ist ein physikalisches Gebilde in London, aber mit Bildpunkten bedeckt.
Песчаные дюны покрывают лишь примерно пятую часть пустынь.
Sanddünen bedecken derzeit nur ein Fünftel unserer Wüsten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité