Exemples d'utilisation de "полезное" en russe avec la traduction "nützlich"

<>
Одновременно простые люди почувствуют, что правительство делает что-то полезное. Und es hätte damit den einfachen Leuten das Gefühl gegeben, dass die Regierung etwas Nützliches für sie getan hat.
Мое рабочее определение технологии - это все полезное, создаваемое человеческим разумом. Meine Arbeitsdefinition von Technik ist alles Nützliche, was der menschliche Geist schafft.
Возможно мы узнаем что-то по-настоящему полезное, но это просто интересно и захватывающе. Vielleicht lernen wir etwas wirklich nützliches darüber aber es ist interessant und faszinierend.
Но я хочу рассказать вам кое-что полезное - и сейчас начну, так что сконцентрируйтесь. Aber ich will Ihnen etwas nützliches erzählen - also los geht's, konzentrieren Sie sich.
Но имеется возможность перерабатывать его в нечто более полезное, в то, что позволит всё время получать энергию. Aber wir haben die Möglichkeit sie für etwas Nützlicheres wiederzuverwerten, das uns ermöglicht, konstante Energie zu erzeugen.
И как видите, по мере появления, для того чтобы иметь возможность сделать что-то полезное, оно не может оставаться всё так скученно. Und wie Sie sehen, wie es da rauskommt, um überhaupt etwas Nützliches zu tun, kann das da nicht so zusammengeballt bleiben.
Однако другие допускают, что правительство могло бы в принципе сделать что-то полезное, но считают, что оно обычно этого не делает и что польза от этого не перевесит возможного возникновения рисков. Andere wiederum erkennen an, dass sich die Regierung im Prinzip nützlich machen könnte, glauben aber, dass sie dies normalerweise nicht tue, und dass das Risiko zu hoch sei.
Новый репликатор был выпущен на свободу, и с самого начала, когда все это случилось, было понятно, что люди, отпустившие это создание на волю, не смогут просто лишь копировать все самое полезное, красивое и настоящее, избегая всего остального. Ein neuer Replikator war entstanden und er konnte nicht - schon von Anfang an war es nicht möglich - dass die Menschen, die es freiließen, nur die nützlichen, schönen, wahren Dinge kopierten und die anderen nicht übernehmen.
Татоэба - клёвый и полезный сайт. Tatoeba ist ein tolles und nützliches Netzangebot.
Так появилось множество полезных вещей. Viele nützliche Dinge entstehen also aus so etwas.
Что делает технологию полезной и используемой? Was macht Technologie nützlich und anwendbar?
для полезной, продуктивной и нескучной встречи. Alles, um eine angenehme und produktive und nützliche Besprechung zu haben.
Иногда "ложные" друзья могут быть полезны. Manchmal können falsche Freunde nützlich sein.
Особенно полезны могут быть две меры. Dabei wären zwei Maßnahmen besonders nützlich.
Подобный тест может оказаться крайне полезным. Ein derartiger Test könnte sich als hochgradig nützlich erweisen.
Попозже я вам покажу, насколько это полезно. Ich werde Ihnen in einem Moment zeigen, dass es wirklich ziemlich nützlich ist.
Она не приносит нам никакой полезной информации. Sie bringt uns keine nützliche Information.
Иногда правда бывает полезной, а иногда бесполезной; Manchmal ist die Wahrheit nützlich und manchmal ist sie unnütz;
96% из них расценили её как полезную. 96% davon fanden sie nützlich.
И также эта информация будет полезна для нас. Aber es wird auch für uns nützlich sein.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !