Exemples d'utilisation de "политиков" en russe avec la traduction "politiker"
Усмирение политиков по обе стороны Атлантики
Die Zähmung der Politiker auf beiden Seiten des Atlantiks
Наконец, нам действительно нужно поощрять политиков.
Und schließlich müssen wir Politiker wirklich belohnen.
У демократических политиков также есть популистские традиции.
Auch demokratische Politiker haben eine populistische Tradition.
Доверие имеет первостепенную важность для всех политиков.
Für einen Politiker ist Vertrauen von zentraler Bedeutung.
"Я слышу политиков, но не слушаю их".
"Ich höre, was die Politiker sagen, aber ich höre ihnen nicht zu."
Теперь его все время проделывают с портретами политиков.
Jetzt tauschen sie jedes mal die Politiker aus.
Во-вторых, модель индивидуальной патологии бесценна для политиков.
Zweitens sind Modelle individueller Pathologien für unsere Politiker von unschätzbarem Wert:
Даже сегодня банковское лобби жестко критикует регуляторов и политиков.
Sogar heutzutage setzt sich die Bankenlobby rücksichtslos über Regulierungsbehörden und Politiker hinweg.
Так почему же столько умных политиков создают такие проблемы?
Warum also machen so viele intelligente Politiker so viel Aufheben?
Послушайте современных политиков с их всеобъемлющими 12-тезисными планами
Hören Sie heutzutage den Politikern mit ihren umfassenden 12 Punkte Plänen zu.
А наличие жизнеспособной альтернативы оказывало дисциплинирующее воздействие на политиков:
Zudem hatte die Existenz einer lebensfähigen Alternative eine disziplinierende Wirkung auf die Politiker:
Слишком уж мало правительств и политиков способно на такое.
Viel zu wenig Regierungen oder Politiker nehmen diese der Ehre gebührende Schuld jemals auf sich.
большая открытость власти - для бюрократов, большая ответственность - для избранных политиков.
weniger versteckte Macht für die Bürokraten, mehr Verantwortlichkeit für gewählte Politiker.
Большинство американских политиков предпочитают думать и говорить только о США.
Die meisten amerikanischen Politiker denken und reden ausschließlich über die USA.
Этот вопрос содержится в тесте Роршаха для политиков и экономистов.
Diese Frage stellt einen Rorschachtest für Politiker und Ökonomen dar.
Именно так и объясняют ситуацию большое количество правых израильских политиков.
Auf diese Art erklären gewiss viele rechte Politiker Israels die Lage.
Реформа здравоохранения разделила как американское общество, так и американских политиков.
Die Gesundheitsreform hat die amerikanische Öffentlichkeit und US-Politiker tief gespalten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité