Exemplos de uso de "полномасштабный" em russo

<>
Однако в случае с Кашмиром асимметричный конфликт с участием других государств и террористических группировок может и не перерасти в полномасштабную войну, так как у Индии и Пакистана есть взаимосдерживающее ядерное оружие. Jedoch könnte im Falle Kaschmirs der asymmetrische Konflikt, der derzeit von Stellvertretern und terroristischen Gruppierungen ausgefochten wird, gerade darum nicht in einen totalen Krieg ausarten, weil Indien und Pakistan beide über atomare Abschreckung verfügen.
У нас уже есть полномасштабный глобальный экономический спад. Wir haben es bereits mit einer ausgewachsenen globalen Rezession zu tun.
Требуется полномасштабный ответ на угрозу СПИДа, туберкулеза и малярии. Eine umfassende Reaktion auf AIDS, TB und Malaria ist notwendig.
К несчастью, полномасштабный банковский союз вряд ли появится в ближайшем времени. Bedauerlicherweise ist es unwahrscheinlich, dass in naher Zukunft eine vollwertige Bankenunion erreicht wird.
В этом случае полномасштабный банковский кризис может привести к депрессии в еврозоне и, пожалуй, во всем мире. In diesem Fall könnte eine ausgewachsene Bankenkrise in der Eurozone und möglicherweise weltweit eine Depression auslösen.
Полномасштабный финансовый кризис провоцируется резким падением цен на большое количество активов, которые находятся в распоряжении банков и других финансовых учреждений или которые представляют собой финансовые резервы их дебиторов. Eine große Finanzkrise wird von einem starken Preissturz bei einer großen Gruppe von Vermögenswerten ausgelöst, die den Banken und anderen Finanzinstituten gehören oder aus denen die Finanzreserven ihrer Kreditnehmer bestehen.
Еще до того как полномасштабный кризис разросся до краха Lehman Brothers в 2008 году, уже к лету 2007 года было очевидно, что с кредитными рынками происходит что-то странное, поскольку на них стали возникать разнообразные аномалии. Obwohl die große Krise erst mit dem Zusammenbruch von Lehman Brothers im September 2008 ausbrach, war bereits im Sommer 2007 klar, dass auf den Kreditmärkten, wo immer seltsamere Entwicklungen einsetzten, etwas gewaltig in die falsche Richtung lief.
Контингент в количестве примерно 2500 военнослужащих из 22 стран был отправлен в ДРК в середине 2003 года для поддержки войск ООН и сыграл роль силы быстрого реагирования, ликвидировав беспорядки в Киншасе и не дав им перерасти в полномасштабный хаос. Ein Kontingent von ungefähr 2.500 Soldaten aus 22 Ländern ging Mitte 2003 in die DRC, um die Truppen der Vereinten Nationen zu unterstützen, und stellte eine schnelle Eingreiftruppe, die Unruhen in Kinshasa erstickte, bevor vollkommenes Chaos ausbrach.
В банковской системе еврозоны идет процесс балканизации по мере того, как обрезаются межграничные и межбанковские кредитные линии, и бегство капитала из периферийных банков может превратиться в полномасштабный набег на банки в случае весьма вероятного отказа Греции от евро в ближайшие несколько месяцев. Das Bankensystem der Eurozone wird durch gekappte grenzüberschreitende und Interbanken-Kreditlinien balkanisiert und die Kapitalflucht könnte sich zu einem ausgewachsenen Sturm auf Banken in der Peripherie entwickeln, wenn Griechenland, was wahrscheinlich ist, in den kommenden Monaten einen ungeordneten Austritt aus der Währungsunion vollzieht.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.