Exemples d'utilisation de "полно" en russe avec la traduction "voll"
Traductions:
tous575
voll254
vollständig166
völlig58
komplett48
vollkommen22
unbedingt2
generell1
lückenlos1
korpulent1
autres traductions22
И в отделении сопрано полно горячих девочек".
Und die Sopran-Stimmgruppe ist einfach voller heißer Mädels."
А на вершине было слишком каменисто и полно кактусов.
Aber es war oben zu steinig und voller Kakteen.
Как можно назвать что-то обезжиренным, если там полно сахара.
Wie kann man behaupten, dass etwas fettarm ist, wenn es voll mit Zucker ist?
Однажды один из охранников кинул гранату в туалет пленных, когда там было полно людей.
Einmal warf ein Wächter eine Granate in einen der Waschräume der Gefangenen, der voller Menschen war.
В нем полно всяческих гироскопов, шкивов, шарикоподшипников и других штуковин, и работают они хуже, чем положено в разгар военных действий.
Es ist voller Kreisel und Trommeln, Vorrichtungen und Kugellager, und die arbeiten nicht so, wie sie sollen in der Hitze des Gefechts.
Если вы пользуетесь Твиттером или другими социальными сетями, и вы не догадывались что там полно бразильцев, вы как большинство из нас.
Wenn Sie also Twitter oder andere soziale Netzwerke nutzen und Sie nicht wissen, dass dies voll von Brasilianern ist, geht es Ihnen wie den meisten von uns.
После огромной победы исламистских партий на парламентских выборах 2011-2012 года военное руководство и Верховный суд (в котором полно судей эпохи Мубарака) работали над тем, чтобы пустить под откос новый парламент и не допустить создания Ассамблеи для разработки новой конституции.
Nach dem großen Sieg der islamistischen Parteien bei den Parlamentswahlen 2011und 2012, arbeiteten die obersten militärischen Führer und der oberste Gerichtshof (voller Richter aus der Mubarak-Ära) daran, das neue Parlament zu stürzen und daran zu hindern, eine Versammlung für den Entwurf einen neuen Verfassung einzuberufen.
непредсказуемую, своенравную, но полную обещаний.
unvorhersehbar, unberechenbar und voller Überraschungen.
это про создание жизни, полной возможностей.
es geht mir darum, ein Leben voller Möglichkeiten zu schaffen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité