Exemples d'utilisation de "получается" en russe

<>
В результате получается опасный парадокс. Das Ergebnis ist ein gefährliches Paradoxon.
Из ничего, ничего не получается. Von nichts kommt nichts.
У вас получается его прочитать? Könnt ihr ihn lesen?
Аплодировать у нас получается хорошо. Wir sind gut im Jubeln.
В итоге, получается вот это. Schließlich erhält man dies.
Получается спрей жидкого стирального порошка. Sie schaffen einen Waschmittel-Sprühregen.
Вот, кто получается в результате. Das sind die Leute, die an der Spitze sind.
Получается, что процветал 1% населения. Allgemeiner könnte man formulieren, dass das oberste Prozent der Bevölkerung prosperierte.
"Пока обманывать мозг получается средне" "Das Gehirn lässt sich bisher nur mäßig überlisten"
Получается, он понимает такую культуру. Diese Leute, er hier, sie verstehen diese Kultur.
Получается новая, иногда смертельная болезнь. Man erhält eine neue Krankheit, die tödlich sein kann.
Получается 60 000 в год. Das sind 60.000$ pro Jahr.
И что получается из этого? Und was kommt dabei heraus?
И что получается в результате? Warum ist das so und was ist geschehen?
Получается, что мы изобрели себя. Also haben wir uns selbst erfunden.
Попробуем представить, как это получается. Sie können sich also vorstellen, wie das funktioniert.
Получается образец, представляющий собой известковый цилиндр. Wir bekommen dadurch zylindrische Kalkstein-Bohrkerne.
Не такая уж большая получается разница. Letztlich besteht zwischen beiden kaum ein Unterschied.
Давайте посмотрим, как у него получается. Mal sehen wie er sich macht.
Так почему же у них получается? Warum also haben sie Erfolg?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !