Exemples d'utilisation de "получаются" en russe avec la traduction "werden"
Traductions:
tous728
sich werden329
werden328
sich ergeben18
sich ziehen12
ziehen12
gelingen8
autres traductions21
Будучи человеком разумным, вы хотите знать, как получаются такие структуры.
Dann will man wissen, man ist ein Mensch, man will wissen, wie es erschaffen wird.
Изображение попадает внутрь, проходит через набор формул, и на выходе получаются электрические импульсы, которые мы бы получили от здоровой сетчатки.
Ein Bild kommt an, passiert die Gleichungen, und heraus kommen Ströme elektrischer Impulse, wie sie eine normale Netzhaut produzieren würde.
Пока было получено только 20% необходимого финансирования.
Bislang konnten nur 20 Prozent der angestrebten Mittel gesammelt werden.
Если получится, я найду что-нибудь необычное.
Und wenn möglich, werde ich einige der Seltsamen finden.
С моим запланированным визитом ничего не получится
Aus meinem geplanten Besuch wird leider nichts werden
Я понял, что это никогда не получится,
Ich habe also eingesehen, dass es so auf keinen Fall funktionieren würde.
Знаете, могло бы получиться хорошее длинное путешествие.
Wissen Sie, es sollte eine lange Reise werden.
Вы можете отложить удовольствие, получаемое от общественного признания.
Die Genugtuung, die soziale Anerkennung mit sich bringt, kann gut auf später verschoben werden.
Если же я отойду подальше, то получаюсь расплывчато.
Und wenn ich sehr weit weggehe, werde ich verschwommen.
Как правило, молодость, это время для получения навыков;
Normalerweise ist die Jugend die Zeit, in der Fähigkeit erworben werden;
В конце я расскажу вам, какая картина получилась.
Und am Ende werde ich Ihnen sagen, was die Essenz hieraus ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité