Exemples d'utilisation de "получают" en russe
Traductions:
tous1800
bekommen700
erhalten581
ziehen47
kriegen46
sich kriegen46
ein|nehmen21
empfangen19
sich bekommen18
beziehen17
kassieren12
sich kassieren12
sich holen9
einnehmen6
hinzu|gewinnen4
heraus|bekommen3
sich herausbekommen3
ab|bekommen3
ein|holen3
einholen3
sich empfangen1
abbekommen1
einkassieren1
sich hinzugewinnen1
autres traductions243
Есть много школ которые получают свежие продукты.
Es gibt viele Schulen, die frisches Essen an den Schulen haben.
Он недорогой и очаровательный, и рабочие получают зарплату.
Er ist bezahlbar und liebenswert, und Arbeiter bleiben in Lohn und Brot.
Эти силы, вероятно, получают прибыль от торговли наркотиками.
Diese Kräfte profitieren wahrscheinlich vom Drogenhandel.
участники получают колоссальное удовольствие, связываясь с другими участниками.
Die Menschen haben jede Menge Spaß dabei, sich mit anderen Menschen zu verbinden.
Прямолинейные ограничения размеров банков также не получают одобрения.
Einfache Größenbeschränkungen für Banken finden ebenfalls keinen Anklang.
Около 39% мировой электроэнергии получают от сжигания угля.
Allein etwa 39% der weltweiten Stromproduktion beruhen auf der Verbrennung von Kohle.
Это лучшее средство, но как цель деньги получают ноль.
Es ist das wirkungsvollste Mittel, aber ich gebe ihm Null als Ziel.
В этом эксперименте шмели получают вознаграждение, если они сядут
In diesem Experiment werden sie belohnt, wenn sie zu den blauen Blumen gehen.
Китайцы знают, сколько получают их соседи, особенно в деревнях.
Insbesondere auf dem Land wissen die Menschen, wie es ihren Nachbarn ergeht.
Полицейские получают все более совершенное оружие и защитное оборудование.
Tatsächlich werden immer häufiger hoch entwickelte Waffensysteme und Schutzausrüstung an die zivile Polizei ausgegeben.
Не только бедные получают выгоду от величины-нетто правительственных расходов.
Es sind nicht nur die Armen, die von den Nettostaatsausgaben profitieren.
Лечение получают и многие дети, с которыми мы не работаем.
Die Anzahl der Kinder, die wir behandeln, ist viel größer als die, mit der wir arbeiten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité