Beispiele für die Verwendung von "получу" im Russischen
Übersetzungen:
alle1563
bekommen700
erhalten581
ziehen47
kriegen46
sich kriegen46
ein|nehmen21
empfangen19
sich bekommen18
beziehen17
kassieren12
sich kassieren12
sich holen9
einnehmen6
hinzu|gewinnen4
heraus|bekommen3
sich herausbekommen3
ab|bekommen3
ein|holen3
einholen3
sich empfangen1
abbekommen1
einkassieren1
sich hinzugewinnen1
andere Übersetzungen6
Сложив все эти числа вместе я, если мне повезет, получу ответ.
Zählen Sie alle Zahlen zusammen, und mit Glück bekommen Sie die Antwort.
"Да, что у меня будет праздник и торт и я получу много подарков?"
"Ja, dass es eine Party und einen Kuchen für mich geben wird und dass ich viele Geschenke bekomme?"
Я получу слова "Детка, просто передай мне чертову программку!"
Ich kriege das "Schatz-gib-mir-einfach-die-verdammt-Fernsehzeitschrift."
Но я обещаю тебе, что я получу образование, и я буду всегда о тебе заботиться, я вернусь и я построю тебе дом,
Aber ich verspreche dir, jetzt, wo ich eine Ausbildung bekommen werde, werde ich immer für dich sorgen, und ich werde zurückkommen und dir ein Haus bauen.
Я получу слова гуру спальных районов, учителей городских центров, маргинальных артистов и дельцов, филиппинских проповедников, курильщиков травки, барменов, пластических хирургов, хулиганов, мусорщиков, ваших местных конгрессменов в свете рамп, парней с пропеллером на голове.
Ich kriege Vorort-Gurus, Innenstadt-Lehrer, verarmte Künstler und Dealer, philippinische Prediger, Laubbläser, Barkeeper, plastische Chirugen, Hooligans, Müllmänner, Ihre lokalen Kongressmitglieder im Rampenlicht, Typen in den überfliegenden Hubschraubern.
"Я могу написать что-нибудь смешное в Facebook о том, что происходит со мной и моим партнером, и получу 150 лайков отовсюду", говорит Митчелл.
"Ich kann etwas Lustiges auf Facebook über mich und meinen Partner veröffentlichen und bekomme 150 Likes von überall her," sagte Mitchell.
Смысл такой игры, однако, гораздо глубже, чем просто отправляемые и получаемые сообщения.
Die Auswirkungen dieses Spiels reichen jedoch tiefer als die tatsächlich gesendeten und empfangenen Botschaften.
Вместо того, чтобы доставать камеру из кармана, можно сделать движение съемки и получить фотографию
Anstatt Ihre Kamera aus Ihrer Tasche zu holen machen sie bloß eine Geste, und es shiesst ein Foto für Sie.
В течение прошедшего года, впервые в истории, США не были членом комиссии, (хотя они вновь получат место в ней в 2003 году).
Im letzten Jahr waren die USA zum ersten Mal nicht Mitglied der Kommission (sie werden ihren Sitz 2003 allerdings wieder einnehmen).
Но прискорбный математический факт состоит в том, что не каждый может получить долю на рынке.
Aber es ist eine bedauerliche mathematische Tatsache, dass nicht jeder Marktanteile hinzugewinnen kann.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung