Sentence examples of "пользовался" in Russian
Translations:
all226
benutzen68
nutzen63
genießen42
nützen8
sich bedienen8
gebrauchen8
sich nutzen6
sich nützen6
sich gebrauchen3
in den genuss kommen1
other translations13
В свои молодые годы, я, как физик, пользовался компьютером как инструментом.
Ich begann also im Jugendalter als Physiker der Computer als Arbeitshilfe nutzte.
Со времен Дага Хаммаршельда ни один лидер ООН не пользовался таким признанием, как Аннан.
Seit Dag Hammarskjöld hat es keinen Leiter der UNO gegeben, der ein solches Ansehen genießt wie Annan.
Хотя право назначить или отправить в отставку правительство вытекает из Амстердамского договора, ратифицированного в 1997 году, Европейский парламент не пользовался им - до настоящего времени.
Obwohl die Befugnis, eine Regierung in oder aus ihrem Amt zu wählen, aus dem im Jahr 1997 ratifizierten Vertrag von Amsterdam stammt, hat das Europäische Parlament nie davon Gebrauch gemacht - zumindest bis jetzt nicht.
Как лицо, присутствовавшее на выступлении Давутоглу перед парламентской фракцией правящей в Турции Партии справедливости и развития (ПСР), могу подтвердить, что подобной терминологией он не пользовался.
Als jemand, der dabei war, als Davutoğlu seine Rede vor der Parlamentsfraktion der regierenden türkischen Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung (AKP) hielt, kann ich bezeugen, dass er diese Worte nicht benutzt hat.
Мы не слышим про того Эйнштейна, который пользовался своей знаменитостью и выступал за политических заключенных в Европе или за права юношей-негров в Деле Скотсборо на юге США.
Wir hören nicht über den Einstein, der seine Berühmtheit nutzte, um sich für politische Gefangene in Europa einzusetzen, oder für die Scottsboro Jungs im Süden der USA.
Они будут способствовать тому, чтобы, даже в эпоху экономического спада в американской внешней политике, мир по-прежнему пользовался наиболее важными преимуществами экспансивной внешней политики, которую США больше не могут себе позволить.
Sie würden dazu beitragen, dass selbst in einer Zeit der Einsparungen in der amerikanischen Außenpolitik die Welt weiterhin die wichtigsten Vorteile jener expansiven Außenpolitik genießt, die sich die USA nicht mehr länger leisten können.
Она предполагала, что я не знала как пользоваться кухонной плитой.
Sie nahm an, dass ich nicht wusste, wie man einen Herd bedient.
Кто из вас пользуется Google Toolbar?
Das ist also eine neue - wie viele von Ihnen gebrauchen die Google Toolbar?
Каждый из нас должен иметь возможность пользоваться правами.
Jeder von uns kommt in den Genuss dieser Rechte.
"Старики в нашей культуре пользуются глубоким уважением".
"Die Alten genießen in unserer Kultur Hochachtung."
Так что, наш вице-президент получил блестящий новенький компьютер, которым он не умел пользоваться:
Also bekam unser Geschäftsführer einen neuen Computer, den er nicht bedienen konnte:
Это программное обеспечение позволяет пользоваться им интерактивно.
Diese Software erlaubt interaktiven Gebrauch.
Климат и география региона означают, что водные ресурсы неизбежно предназначены для совместного пользования.
Die klimatischen und geographischen Bedingungen der Region führen dazu, dass Wasserressourcen zwangsläufig gemeinsam genutzt werden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert