Exemples d'utilisation de "польском" en russe
Следующим шагом должно стать обсуждение в польском парламенте предложенного закона о наркотиках, которое должно начаться в сентябре.
Ein Fortschritt ist, dass im polnischen Parlament im September eine Debatte über das vorgeschlagene Drogengesetz stattfinden soll.
В польском правительстве преобладают евроскептики, а посему оно проводило крайне националистическую политику, которая зачастую шла вразрез с европейскими властями.
Die polnische Regierung wird von Euroskeptikern beherrscht und verfolgt eine höchst nationalistische politische Linie, häufig zum Ärger der EU-Beamten.
Мне напомнили о польском "круглом столе" в 1989 году, когда представители "Солидарности" сели за стол с правящими коммунистами чтобы начать переговоры о конце режима.
Mich erinnerte das an den polnischen "runden Tisch" des Jahres 1989, als die Solidarność mit den herrschenden Kommunisten über das Ende des Regimes beriet.
Так что вы читаете такие лозунги, как, например, "Arbeit macht frei" (Работа делает свободным) или "Gott mit uns" (С нами Бог) на польском языке, а также польские шовинистические высказывания "Польша для поляков" или "Литва - моя родина" на немецком языке.
Man kann also Losungen wie "Arbeit macht frei" oder "Gott mit uns" auf polnisch lesen und polnische, hurrapatriotische Redewendungen wie "Polen den Polen" oder "Litauen, mein Vaterland" auf deutsch.
Они отражают инстинкты польских избирателей.
sie spiegeln die Instinkte der polnischen Wähler wider.
Польские коммунисты не намеревались строить демократию;
Die polnischen Kommunisten beabsichtigten nicht, eine Demokratie zu schaffen;
Никто не оскорбляет польский народ безнаказанно.
Niemand ist darauf aus, das polnische Volk grundlos zu beleidigen.
Курс польской валюты также начал недавно падать.
Tatsächlich hat die polnische Währung vor Kurzem angefangen, an Wert zu verlieren.
Польские диссиденты оказались в тюрьме или в изгнании.
Die polnischen Dissidenten fanden sich im Gefängnis oder im Exil wieder.
Польские выборы необычайно воодушевили антикоммунистов во всем мире.
Für die Gegner der Kommunisten überall auf der Welt waren die polnischen Wahlen überaus ermutigend.
Но общее состояние польской демократии - совсем другое дело.
Der allgemeine Gesundheitszustand der polnischen Demokratie ist allerdings eine andere Frage.
Несомненно, есть и особо обеспокоенные группы, например, польские фермеры.
Es gibt natürlich die besonderen Sorgen einzelner Gruppen wie die der polnischen Landwirte.
То, что осталось от польской диаспоры, занималось сантехническими работами;
Was noch von der polnischen Gemeinschaft übrig war, kümmerte sich um die Kanalisation;
С 1933 года польская артиллерия начала задумываться о ракетных стрелах.
Im Jahr 1933 begann die polnische Infanterie, sich mit raketenbetriebenen Geschossen zu befassen.
Знаменитый "польский водопроводчик" является гарантией высококачественной работы во всей Европе.
Der berühmte polnische Klempner ist in ganz Europa eine Garantie für qualitativ hochwertige Arbeit.
По существующим оценкам 30% польских детей не получают достаточного питания.
Es gibt Schätzungen, wonach 30% der polnischen Kinder nicht genug zu essen haben.
Но на самом деле "польский водопроводчик" как пугало не выдерживает критики.
Tatsächlich jedoch taugt der "polnische Klempner" kaum als Schreckgespenst.
Это Итальянский портал Украинский парк, Польский парк, Японская площадь, Немецкий парк
Das ist das Italienische Portal, der Ukrainische Park, der Polnische Park, der Japanische Platz, der Deutsche Park.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité