Exemples d'utilisation de "помнить" en russe
Traductions:
tous455
sich erinnern349
daran denken12
eingedenk3
gedenken2
in erinnerung haben1
autres traductions88
Мы должны помнить, что земля многофункциональна.
Wir müssen davon ausgehen, dass Land multifunktional ist.
Вот о чем следует помнить преемнику Вольфовица.
Das muss sich der Nachfolger von Wolfowitz vor Augen halten.
и потому он - великий и мы будем его помнить.
Deshalb ist er ein großer Mann, und wir werden immer an ihn denken.
Его будут помнить, как африканского лидера большого исторического значения:
Er wird als afrikanischer Führer von großer historischer Bedeutung in Erinnerung bleiben:
Однако мы должны помнить, что цена уязвимости является неприемлемой.
Aber wir dürfen nicht vergessen, dass die Kosten der Unsicherheit inakzeptabel sind.
помнить, что вся эта излишняя открытость - это не честность.
an die wir denken müssen, ist, dass ein Zuviel an Mitteilen nicht Ehrlichkeit ist.
Тем не менее, мы должны помнить об уроках истории.
Trotzdem sollten wir die Lehren der Geschichte beherzigen:
Но мы должны помнить историю Марка Твена о его кошке.
Aber wir sollten uns Mark Twains Geschichte über seine Katze in Erinnerung rufen.
Во внешней политике, как в медицине, важно помнить клятву Гиппократа:
So wie in der Medizin ist es in der Außenpolitik wichtig, sich auf den Hippokratischen Eid zu besinnen:
Однако большинство этих проблем можно избежать, если помнить определение мема.
Aber eine Menge dieser Probleme kann vermieden werden, wenn man sich an die Definition hält.
Кроме того, нужно помнить, что измерения температуры охватывают лет 50.
Unsere Temperaturaufzeichnungen gehen nur ca. 50 Jahre zurück.
Необходимо помнить, что эти прогнозы были сделаны до западного финансового кризиса.
Und wir sollten im Sinn behalten, dass diese Prognosen formuliert wurden vor der Wirtschaftskrise im Westen.
Но мы также должны помнить, что кризис предоставляет возможности для перемен.
Doch dürfen wir auch nicht vergessen, dass eine Krise die Chance zur Veränderung mit sich bringt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité