Exemples d'utilisation de "понравилось" en russe
Я читал слова автора и мне очень понравилось.
Ich war sozusagen der Erzähler und habe es vorgelesen.
Единственное, что мне в Чикаго не понравилось, так это погода.
Also, das einzige, was ich an Chicago wirklich nicht mochte, war das Wetter.
Но электричество имело один несомненный эффект - нам всем сильно понравилось электричество.
Aber etwas, was aus der Elektrizität hervorging, war, dass wir vollkommen vernarrt in dieses Zeug sind.
Но больше всего мне понравилось просто слушать, что необходимо для любых отношений.
Aber die zufriedenstellendste Erfahrung, die ich gemacht habe, ist der Akt des Zuhörens, das brauchen wir in jeder guten Beziehung.
На самом деле, ей вовсе не понравилось, но она ничего не сказала.
Eigentlich fand sie es überhaupt nicht gut, aber sie sagte nichts.
Кстати, мне очень понравилось, как в фильме они показали все мои проекты.
Freilich liebe ich den Film, wie sie alle meine Projekte nachgestellt haben.
Никому бы особенно не понравилось - знаете ли, пользоваться лосьоном после бритья с канцерогенами.
Also niemand mag besonders ein - nun ja, krebserregendes Aftershave.
Понравилось ли бы нам, если бы лицо нашего доктора, адвоката, финансового консультанта было скрыто?
Wäre es uns lieber, das Gesicht unseres Arztes, unseres Anwalts, unseres Finanzberaters wäre verschleiert?
ей не понравилось на ней сидеть, поэтому она пошла и купила эти подушки на распродаже -
Sie saß nicht gern darauf, also ging sie los und kaufte diese Kissen auf einem lokalen Trödelmarkt.
Хотя мне понравилось наблюдать, как у вас глаза округлялись, округлялись, округлялись, пока вы не догадались.
Aber ich habe es genossen, Sie zu beobachten, wie Sie immer ungläubiger wurden, bis Sie es verstanden haben.
Вам не понравилось бы пойти к банкомату, снять 100 долларов и заметить потерю 20-ти долларов.
Man geht nicht gern zur Bank, hebt 100 Dollar ab, und merkt dann, dass man eine der 20-Dollar-Noten verloren hat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité