Exemples d'utilisation de "после" en russe

<>
После обеда у нее всегда есть время. Sie hat immer nachmittags Zeit.
Его напуганная жена убеждала их, что ее муж русский, после чего эти трое, очевидно размягчившись от алкоголя, извинились и позволили им уйти. Seine verängstigte Frau machte ihnen klar, dass er Russe sei, woraufhin sich die drei - offensichtlich durch Alkohol gedämpft - entschuldigten und von ihm abließen.
После замены ваши нейроны изменяются. Wenn die Neuronen ersetzt werden, verändern sie sich.
После этого я полностью сосредоточился Daraufhin begann ich mit voller Konzentration.
Вам хочется спать после этого. Sie fühlen sich ziemlich schläfrig danach.
продолжить свое существование после уничтожения. um Angriffe zu überstehen.
Кризис после вступления в ЕС Post-Beitritts-Depression
Это вид до, это - после. Hier einmal vorher, und einmal danach.
После мы пошли к учителям. Und dann gingen wir zu den Lehrern.
После 11 сентября ситуация изменилась. September hat sich das Blatt gewendet.
Восстановление из руин после Каддафи Die Ruinen abräumen, die Gaddafi hinterlassen hat
Что произошло после 1962 года? Was hat sich seit 1962 geändert?
И после этого дорогу забросили. Danach war sie verlassen.
После фрифлая я занялся скайсерфингом. Vom Freeflying ging ich dann über zum Skysurfing.
После этого совесть меня загрызла. Dann begann ich mich schlecht zu fühlen.
После экскурсии опять были вопросы. Sie besichtigten die Einrichtung und wurden gefragt, ob es Unklarheiten gebe.
После этого все трое сбежали. Dann flüchtete das Trio.
После чего они полностью выдыхаются. Und dann können sie einfach nicht mehr.
После этого - институционно-революционной партии. Dann waren wir die Opfer der PRI.
После обычных прыжков я занялся фрифлаем. Vom normalen, relativen Skydiving ging ich dann über zum Freeflying.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !