Exemples d'utilisation de "поставляют" en russe

<>
Traductions: tous162 stellen133 liefern21 autres traductions8
пациентам, которые поставляют живую ткань, компенсация не предусмотрена. Patienten, die Gewebe spenden, dürfen keine Vergütung erhalten.
Упомянутые в коммюнике страны действительно поставляют продовольствие, не дающее умереть зимбабвийцам. Tatsächlich sind es die in dem Communiqué angeführten Länder, deren Lebensmittelhilfen die Einwohner Simbabwes am Leben erhalten.
Помогли им обустроить кухню и теперь они поставляют еду для всех наших детей. Wir haben ihnen geholfen, eine Küche einzurichten, und jetzt bereiten sie das Essen für all unsere Kinder zu.
их граждан от табачных компаний, которые сознательно поставляют продукт, являющийся причиной смертей и болезней; ihre Bürger vor Tabakunternehmen zu bewahren, die bewusst ein tod- und krankheitbringendes Produkt verkaufen;
Airbus и Boeing не поставляют кресла, но предлагают каталог поставщиков, из которого авиакомпании могут выбирать. Airbus und Boeing bieten keine Sitze an, sondern einen Katalog von Zulieferern, aus denen die Fluggesellschaften auswählen können.
Эта дорога идет по всей территории, по ней местным жителям поставляют электричество и воду с нашего района. Wir haben diese Straße, die um das Gebiet herum führt, die den Menschen Strom und Wasser von unserem eigenen Gebiet bringt.
Однако прибыль от вложений сегодняшние законы позволяют получать только университетам и промышленности, которые поставляют элементарные знания и технологии; Allerdings erlauben es die Gesetze von heute nur Universitäten und der Industrie, die Grundlagenforschung und Technologie beisteuern, von ihren Beiträgen auch zu profitieren.
Мексика, Венесуэла и Колумбия поставляют до 40% всей нефти, импортируемой США, и могут легко заменить ненадежных поставщиков с Ближнего Востока. Länder wie Mexiko, Venezuela und Kolumbien produzieren bis zu 40% aller US-Ölimporte und könnten instabile Lieferanten im Nahen und Mittleren Osten problemlos ersetzen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !