Exemples d'utilisation de "построят" en russe

<>
Стену, конечно, никогда не построят. Die Mauer wird natürlich nie gebaut werden.
Нам понадобится привлечь инвесторов, которые построят инфраструктуру. Wir müssen Investoren anziehen, welche die Infrastruktur bauen:
И каждое здание, которое они построят, будет безопасным. Und jedes Gebäude, das sie in Zukunft bauen werden, wird sicher sein.
За миллиарды, потраченные на реконструкцию, можно обучить каменщиков, потратив считанные доллары в расчёте на каждый дом, которые они построят за всю свою жизнь. Von den Milliarden für den Wiederaufbau, kann man für ein paar Dollar Maurer schulen, für jedes der Häuser, die sie letztendlich ihn ihrem ganzen Leben bauen.
Второй построенный дом - номер два. Das zweite Haus, das gebaut wird, ist Haus Nummer zwei.
На этом можно построить целую индустрию. Um dieses Prinzip kann man eine gesamte Industrie aufbauen.
По существу, это мы и пытаемся построить. Und das ist im Grunde das, was wir aufzubauen versuchen.
Она была построена в начале 1500ых. Er wurde in den frühen 1500ern erbaut.
И таких уже много построено. Und doch werden viele von diesen gebaut.
Нужно построить, восстановить и укрепить экономические учреждения. Wirtschaftsinstitutionen müssen aufgebaut, wieder hergestellt und gestärkt werden.
Это значит помочь людям построить жизнь, полную чувства собственного достоинства, Es geht darum, Menschen zu helfen, ein würdevolles Leben aufzubauen.
Этот мост построили два года назад. Die Brücke wurde vor zwei Jahren erbaut.
Затем были построены Асуанские плотины. Und dann wurde der Assuan-Damm gebaut.
Но, как и сам Европейский Союз, она будет построена. Doch wie die EU selbst wird sie aufgebaut und vollendet werden.
Мечтой иракцев после падения Саддама было построить новый, процветающий и демократический Ирак. Der Traum der Iraker nach Saddams Fall war es, einen neuen, wohlhabenden und demokratischen Irak aufzubauen.
Этот замок был построен в тысяча шестьсот десятом году. Das Schloss wurde 1610 erbaut.
Вот машина, которую он построил. Das ist der Rechner, den er baute.
Большую часть того, что построил социализм, необходимо было уничтожить. Vieles von dem, was der Sozialismus aufgebaut hatte, musste rückgängig gemacht werden.
Так вот, я полон решимости попытаться построить игровой слой во главе мира. Also, ich bin ziemlich fest entschlossen zu versuchen, eine Schicht der Spiele an der Weltspitze aufzubauen.
Но Европа не может быть построена на этом дефиците демократии. Doch kann Europa nicht auf diesem demokratischen Defizit erbaut werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !