Exemples d'utilisation de "потому что" en russe

<>
Traductions: tous4060 weil2168 denn1178 nachdem5 autres traductions709
Потому что каждый был лидером. Jeder war ein bisschen Anführer auf dieser Seite.
Потому что кем я буду? Wer werde ich von nun an sein?
Потому что ее так звали. Das war nämlich ihr Name.
Потому что суд был особенный. Und das liegt daran, dass er in einem Sondergericht war.
Потому что я представляю режиссера: Ich sehe den Regisseur schon sagen:
потому что это немецкий оркестр. Das ist ein deutsches Orchester, ja?
Алюминий - потому что он очень легкий. Das Aluminium wird aufgrund seines leichten Gewichts verwendet.
Да потому что так и есть! Da ist ja auch einer!
Да потому что вычисления очень сложны. Tja, es ist verdammt schwierig die Rechnungen durchzuführen, das ist das Problem.
Потому что этот прогноз больше недействителен. Die Vorhersagen sind hier nicht mehr länger gültig.
Потому что нам никто не говорит: Na, nichts sagt uns:
Потому что платков в воздухе не бывает. Taschentücher schweben nicht einfach so herum.
Потому что они оба ещё не готовы. Sie sind beide nicht durch.
Потому что вспомните, как вы учили язык? Also, wie hast du deine Sprache gelernt?
Потому что это просто дает больше гибкости. Das schafft nämlich mehr Flexibilität.
потому что мне не идет оранжевый цвет. Orange steht mir nämlich gar nicht.
Потому что анатомия животных очень плохо изучена. Wir wissen noch sehr wenig über die Anatomie von Tieren.
Потому что вход был прямо с улицы. Es war im Erdgeschoss.
Потому что мы - не банки с вареньем; Wir sind keine Marmeladengläser.
потому что я привык к отсутствию выбора". Ich bin es gewohnt keine Möglichkeiten zu haben."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !