Exemples d'utilisation de "почти" en russe

<>
1945, по прежнему почти везде. 1945 ist sie weiterhin an den meisten Orten.
Иностранные инвестиции почти не увеличились. Die Auslandsinvestitionen sind kaum gestiegen.
Это почти целый триллион долларов. Eine Haaresbreite unter einer Billion.
В Южной Америке - почти никто. Kaum jemand in Süd-Amerika tat dies.
В третий - почти на 40. Und im dritten Jahr waren es insgesamt etwa 40.
вообще-то, их почти нет. es gibt im Grunde kaum Probleme.
Это почти как встроенный инстинкт. Das ist sehr nah an einer Art eingebauten Intuition.
Загадка длилась почти 20 лет Das Mysterium bestand für ungefähr 20 Jahre.
Почти как в стиральной машине. Ein bisschen wie in einer Waschmaschine.
Я почти не смотрю телевизор. Ich sehe kaum fern.
Ей почти никто не верит. Kaum jemand glaubt ihr.
В комнате почти ничего не было. In dem Zimmer war so gut wie nichts.
К сожалению, это почти совершенно неправильно. Steuern und Subventionen sind immer teuer und sie behindern sehr wahrscheinlich das Wachstum.
Две секунды - это почти что сейчас. Zwei Sekunden sind wie die Gegenwart.
Как выразить "ну, почти" в цифрах? Wie parametrisiert man "meistens"?
что почти недостижимо для некоторых лишайников. Ein weiter Weg für einige Flechten.
То есть 96% - это почти 100%. 96 Prozent sind also so gut wie 100 Prozent.
Том почти не готовился к экзамену. Tom hat für die Prüfung kaum gelernt.
Это почти всё, что удастся получить, Das ist ungefähr alles, was Sie erhalten werden.
репутация, почти как у Южного Бронкса. ein Ruf, der mit dem der Südbronx verglichen werden kann.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !