Exemples d'utilisation de "пошла" en russe

<>
Traductions: tous411 gehen353 sich gehen2 autres traductions56
Мать-наставница пошла с ней. Deshalb wurde sie von der Mentorin begleitet.
Я пошла в парк погулять. Ich habe einen Spaziergang in den Park unternommen.
которая пошла на оплату аренды. Er zahlte die Miete.
Я пошла в парк прогуляться. Ich habe einen Spaziergang in den Park unternommen.
Моя жена пошла со мной. Meine Frau begleitete mich.
А паутина пошла на вожжи для лошади. Und die Spinnweben ist für die Zügel des Pferdes.
С удовольствием пошла бы на эту свадьбу. Ich will auch zu dieser Hochzeit!
После этого я пошла в школу бизнеса. Dann studierte ich BWL.
На твоём месте я бы сразу пошла домой. Wenn ich du wäre, würde ich sofort heimgehen.
Я пошла домой и сказала своей сестре Кристин. Als ich nach Hause kam, erzählte ich es meiner Schwester Christine.
Однако, Южная Африка не пошла по этому пути. Tatsächlich stieg Südafrika nicht diesen Weg hinab.
И она пошла на импровизированное наказание - 11 месяцев. Also improvisierte sie eine Strafe - 11 Monate.
Она всегда со мной, куда бы я не пошла.. Sie ist bei mir, wo immer ich auch hingehe.
Тогда бы я, конечно же, пошла учиться на космонавта! Natürlich würde ich mich zur Kosmonautin ausbilden lassen!
Она пошла за мной на кухню и взяла нож. Sie folgte mir in die Küche und nahm sich ein Messer.
Она работала горничной до того, как пошла в школу. Dieses Mädchen hat als Dienstmädchen gearbeitet bevor sie zur Schule kam.
Мисс Дюи, однако, пошла в учителя совсем не за этим. Für Frau Dewey war das nicht der Grund, warum sie Lehrerin wurde.
[В тот период] неожиданно пошла мода рассуждать об эпидемии тучности. Und plötzlich wurde es modern über "ansteckende Fettleibigkeit" zu sprechen.
Реакция на запуск Спутника пошла значительно дальше, нежели просто гонка вооружений. Aber die Reaktionen auf Sputnik reichten viel weiter als ein Wettrüsten.
Однако администрация Клинтона пошла гораздо дальше простой защиты экономики от идеололгического экстремизма. Die Clinton Regierung hat aber mehr getan, als nur die Wirtschaft vor ideologischen Extremisten zu schützen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !