Exemples d'utilisation de "появился" en russe

<>
Затем появился Эйнштейн и сказал: Einstein kommt vorbei und sagt:
Но появился повод для надежды. Doch es besteht Anlass zur Hoffnung:
Появился куда более фундаментальный вопрос: Es stellt sich nunmehr eine viel grundlegendere Frage:
Позже появился еще один фактор. Und dann gab es noch einen anderen Einfluss.
А вот появился другой пират. Und da kommt nun ein anderer Pirat.
Еще не появился соответствующий язык. Wir haben dafür noch keine Sprache gefunden.
Ребёнок появился на свет совершенно здоровым. Das Kind kam völlig gesund zur Welt.
Зуд появился спустя несколько часов после еды. Der Juckreiz trat einige Stunden nach dem Essen auf.
Итак, сейчас у нас появился настоящий бак. So haben wir den wahren Deal.
Язык появился, чтобы решить проблему зрительного воровства. Sprache entwickelte sich, um die Krise des visuellen Diebstahls zu lösen.
Вот так и появился наш обезьяный рынок. Und so war unser Marktplatz der Affen geboren.
в течение нескольких месяцев появился Глобальный фонд. innerhalb weniger Monate war der Globale Fonds geboren.
Этот подарок появился у меня 5 месяцев назад. Dies Geschenk traf bei mir vor ungefähr 5 Monaten ein.
Это отчет из ООН, который появился в пятницу. Dies ist der Report von der UNO, der am Freitag raus kam.
Но потом, когда появился TED, сети не существовало, Aber dann - OK, als TED startete, gab es noch kein Web.
думаю, лишь в последний год появился строительный кран. Erst im letzten Jahr hat man einen Kran benutzt.
К сожалению, когда я прибыл туда, появился Рей. Leider, als ich dort ankam - kam Ray heraus.
И первый серьёзный ботанический институт появился в Лондоне. Und die weltweit erste bedeutende botanische Insitutition ist in London.
Но однажды появился автор, который изменил это навсегда. Aber dann tauchte ein Autor auf und veränderte das Spiel für immer.
Он появился не в результате борьбы за выживание, Es hat sich nicht entwickelt, weil es überlebensnotwendig ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !