Beispiele für die Verwendung von "по-моему" im Russischen

<>
По-моему, это здание безобразно. Meiner Meinung nach ist das ein hässliches Gebäude.
По-моему, даже музеи не являются их источником. Sie kommen meines Erachtens nach nicht mal aus den Museen.
По-моему, так не говорят. Meiner Meinung nach spricht man nicht so.
По-моему, не фотограф создает фотографию, а вы. Meines Erachtens ist es nicht der Fotograf, der das Foto macht, sondern wir selbst.
Но по-моему, совместная архитектура безопасности должна двигаться дальше одних только проектов. Doch muss eine gemeinsame Sicherheitsarchitektur meiner Meinung nach über reine Pläne hinausgehen.
Итак, вот что миру нужно сейчас - по-моему - это бизнес-лидеры и политические лидеры, которые знают, что считать. Was die Welt also braucht, sind, meiner Meinung nach, Geschäftsführer und politische Führer, die wissen, was man zählen sollte.
Эта социальная группа, по-моему, ведет борьбу в арьергарде с растущей социальной силой женщин, иммигрантов и верующих иных конфессий. Dies ist meiner Meinung nach eine soziale Gruppierung, die ein Rückzugsgefecht gegen die wachsende soziale Macht der Frauen, Einwanderer und Angehörigen anderer Religionen führt.
Сам факт играет большую роль, но, по-моему, слепота лишает человека средств к существованию, достоинства, независимости и статуса в семье. Zu Erblinden ist an sich schon schlimm, aber meiner Meinung nach beraubt es einen Menschen auch seiner Lebensfreude, seiner Würde, seiner Eigenständigkeit und seines Status innerhalb der Familie.
Самое занимательное и в то же время загадочное измерение, когда-либо полученное с Марса, по-моему, то, которое опубликовали ранее в этом году в журнале "Сайнс". Die faszinierendste und rätselhafteste Messung, die wir meiner Meinung nach vom Mars haben, ist dieses Jahr im Magazin Science veröffentlicht worden.
По-моему, это очень важно. Ich denke das ist wirklich wichtig.
По-моему, это удивительное открытие. Ich finde, das ist eine unglaubliche Entwicklung.
По-моему, ты очень мил. Ich finde dich wirklich süß.
По-моему, это крайне важно. Ich glaube, das ist wirklich wichtig.
По-моему, всё дело в страхе. Ich glaube, es hängt mit der Angst zusammen.
И по-моему, это действительно красиво. Und für mich ist das wirklich schön.
По-моему, эта игра очень увлекательная. Ich fand das Spiel sehr spannend.
По-моему, Том ненавидит моего пса. Ich denke, dass Tom meinen Hund hasst.
По-моему, мы создали серьезную дизайнерскую проблему. Ich denke, wir haben ein Design Problem.
По-моему, одну деталь люди не замечают. Deshalb denke ich, dass dieses eine Detail ein bisschen schnell an den Leuten vorbeigegangen ist.
По-моему, я сейчас это и делаю. Ich denke, ich tue das gerade.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.