Exemples d'utilisation de "правде" en russe

<>
Traductions: tous447 wahrheit295 wahre93 autres traductions59
Сказать по правде, я не замечал этого. Ich habe es, ehrlich gesagt, nicht bemerkt.
По правде тужим, а кривдой живем. Auch krümme Wege führen zum Ziel.
Сказать по правде, я абсолютно забыл. Um ehrlich zu sein, ich habe es total vergessen.
Сказать по правде, я абсолютно забыла. Um ehrlich zu sein, ich habe es total vergessen.
По правде говоря, это впечатление обманчиво. Natürlich, der Eindruck täuscht.
Подобная преданность правде может их сейчас убить. Diese Wahrheitstreue könnte ihnen nun das Leben kosten.
По правде говоря, Том - это его настоящее имя. Er heißt mit richtigem Namen eigentlich Tom.
По правде говоря, показатели торговли США несколько улучшились. Sicher, die Handelszahlen der USA haben sich etwas verbessert.
По правде говоря, некоторые из наших соседей довольно "сложные". Sicher, einige unserer Nachbarn sind schwierig.
Но в СМИ должен быть высокий стандарт преданности правде; Doch ist in den Medien ein hohes Maß an wahrheitsgetreuer Berichterstattung erforderlich.
По правде говоря, противники соглашения правы, - по крайней мере, отчасти. Fairerweise ist zu sagen, dass die Kritiker zumindest teilweise Recht haben.
По правде говоря, Обаме досталось наследство, исправить которое почти невозможно. Tatsächlich hat Obama ein fast hoffnungsloses Erbe übernommen.
Да, Вам лучше посмотреть правде в лицо, чем вытеснять её. Also stell dich dem besser, denn du kannst ihm nicht entkommen.
По правде говоря, это были годы, отданные на съедение саранче. Diese Jahre waren wahrlich magere Jahre.
По правде, мы много ближе родственны грибам, чем любому другому царству. In Wirklichkeit, sind wir näher mit Pilzen verwandt, als mit irgendeiner anderen Art.
По правде говоря, Мартин Вайзер по сей день верит в это. Martin Walser sagt das sogar heute noch.
Первый заключается в том, что, по правде говоря, им все равно. Die erste ist, dass es ihnen herzlich egal sei.
По правде говоря, от чрезмерных инвестиций в недвижимость была кратковременная выгода: Natürlich gab es auch manch kurzfristigen Nutzen dieser übermäßigen Immobilien-Investitionen:
Но это была бедная школа с богатыми учителями, сказать вам по правде. Aber es war eine arme Schule mit reichen Lehrern, ehrlich.
И все мужчины, по правде говоря, их было 10, смотрели женские фильмы. Und all diese Männern, buchstäblich mindestens 10 Männer, saßen auf ihren schmalen Plätzen und schauten schnulzige Film.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !