Ejemplos del uso de "правой рукой" en ruso
Аль-Ахмара давно считали либо правой рукой Салеха, либо тайным президентом страны.
Al-Ahmar wurde lange Zeit entweder als Salehs rechte Hand oder als heimlicher Präsident des Landes gesehen.
Он взял ночных обезьян, подключил к ним провода так, чтобы компьютер следил за их мозгом, пока они двигаются, особенно, когда они двигают правой рукой.
Er hat Nachtaffen verkabelt, damit ein Computer ihr Gehirn überwachen kann während sie sich fortbewegen, insbesondere ging es um die Bewegung in ihrem rechten Arm.
К счастью, я выздоровел, за исключением того, что больше не смог пользоваться правой рукой.
Glücklicherweise wurde ich wieder gesund, und nur meine rechte Hand blieb geschädigt.
И она все двигала и двигала рукой, и в конце концов перестала двигать правой рукой и, смотря на экран, двигала протезную руку в другой комнате только с помощью своих мозговых волн - что означает, что эта обезьяна стала первым приматом в истории, имеющим три независимых функционирующих руки.
Und er hat den Arm bewegt und bewegt, und dann schließlich den rechten Arm nicht mehr bewegt, und, indem er auf den Bildschirm gestarrt hat, konnte er die Armprothese in dem anderen Raum bewegen und zwar nur über seine Gehirnwellen - dadurch wurde dieser Affe zum ersten Primaten in der Weltgeschichte mit drei unabhängig voneinander funktionierenden Armen.
И, возможно, он собирается показать вот такой жест правой рукой, потому что слева активирована двигательная область коры головного мозга.
Wahrscheinlich macht er so mit seiner rechten Hand, weil die linke Hälfte des motorischen Kortex aktiv ist.
Одна привычка была лежать на полу кухни в доме моего детства, сосать палец левой руки, а правой рукой держать мамины холодные пальцы ног.
Eine davon war, dass ich auf dem Küchenboden in unserem Haus lag, und ich saugte an dem Daumen meiner linken Hand und hielt die kalten Zehen meiner Mutter mit meiner rechten Hand.
И в этот момент моя правая рука оказалась полностью парализована.
Und in diesem Moment war mein rechter Arm vollständig gelähmt.
Геринг был правой рукой Гитлера во время Второй Мировой войны, его избранным наследником.
Goering war HItlers zweiter Befehlshaber im zweiten Weltkrieg, vorgesehen als sein Nachfolger.
У него были метастазы в правой ягодице, и он не мог сидеть даже под воздействием таблеток.
Er hatte Metastasen im rechten Gesäß, und nichtmal mit Medikamenten konnte er sich hinsetzen.
Я уже прочитал примерно две трети книги, и там с правой стороны была такая таблица - на странице справа - название которой мы перефразировали как "Самая ужасающая таблица для родителя-новичка, какую только можно представить".
Als ich ungefähr dreiviertel durch war, war da eine Grafik rechts - auf der rechten Seite - die wir hier "Die erschreckendste Grafik, die man sich für frischgebackene Eltern vorstellen kann" genannt haben.
Их можно перемещать рукой, они могут чувствовать друг друга, они могут чувствовать свое движение, и у них есть экран и беспроводная связь.
Sie können mit der Hand bewegt werden, sie können sich gegenseitig wahrnehmen, sie können ihre Bewegungen erfassen und sie haben einen Bildschirm und einen Funkempfänger.
Позвольте продемонстрировать изменения в правой колонке таблицы, после того, как я прошел курс когнитивного обучения.
Und lassen Sie mich zeigen, was mit der rechten Säule geschehen ist, als ich mein kognitives Training über einen gewissen Zeitraum machte.
Мне нравится то, как они будут смотреть разинув рот на свою первую бейсбольную игру с широко открытыми глазами и рукой на голове, внимая звуки удара битой и хруста арахиса и запах хот-догов.
Ich liebe es, dass sie starrend mit offenem Mund ihr erstes Baseball-Spiel verfolgen, mit großen Augen und einem Handschuh an, das Bersten des Schlägers und das Knirschen der Erdnüsse aufsaugend, sowie den Geruch der Hotdogs.
С правой стороны, [0,0] ввод это 1 на выходе, что означает движение вверх.
Auf der rechten Seite entspricht der Input [0,0] dem Output 1, der hoch geht.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad