Exemples d'utilisation de "предметов" en russe
Ежедневно мы используем огромное количество предметов.
Es gibt eine Menge von ihnen, die wir tagtäglich benutzen.
Библиотека состоит из различных предметов и пространств.
Und überall in der Bibliothek sind verschiedene Objekte, verschiedene Räume.
Среди творческих предметов тоже есть своя иерархия.
Und in so ziemlich jedem System gibt es auch eine Hierarchie innerhalb der Künste.
Начали торговаться при покупке предметов роскоши и недвижимости.
Edelfeilschen um Luxusartikel und Immobilien.
И несколько чугунных предметов, которые бывают антикварных магазинах.
Das sind diese gusseisernen Dinge, die man in Antiquitäten-Läden sieht.
У нас будет множество других предметов разного качества и желания.
Wir sagen auch noch, dass es ganz viele andere Dinge gibt, von unterschiedlicher Qualität und auf verschiedenen Spannungsebenen.
Особенно она преуспела в экспорте самолетов и многих предметов длительного пользования.
Besonders erfolgreich ist man im Export von Flugzeugen und langlebigen Verbrauchsgütern.
Вы можете точно увидеть, сколько предметов этих видов поместятся в комнате.
Sie können genau sehen, wie viele Arten von Objekten in einen Raum passen.
Но давайте вернемся к симметриям, которые мы получили для этих двух предметов.
Aber lassen Sie uns nun zurückkehren zu den Symmetrieeigenschaften dieser beiden Objekte.
Наглядное пособие хорошо тогда, когда его сварганили из обиходных и хорошо знакомых предметов,
Gute Interpretation ist eher eine Sache von Dingen Flickwerk und Krams und aus meinem Alltag, richtig?
Таким образом, карты предметов приводят к упорядоченному осмыслению Вселенной, в которую мы вливаемся
Das heisst, Karten von Dingen führen zu einem strukturierten Verständnis des Universums, in dem wir uns entwickeln.
Одним из особых предметов моей гордости является этот Договор с IBM [о стоимости печати].
Ein Beispiel, auf das ich besonders stolz bin, ist diese Vereinbarung hier für IBM.
Одна из приоритетных реформ на сегодняшний день связана с изучением естественнонаучных предметов в средней школе.
Eine Reform, die heute in den USA Priorität haben sollte, betrifft den naturwissenschaftlichen Unterricht in der High School ab der neunten Schulstufe.
Мэннинг сообщает, что ему разрешили оставить только матрас, одеяло, шлепанцы, несколько предметов одежды и очки.
Man habe ihm nur eine Matratze, eine Decke, Flip-Flops, Kleidung und seine Brille erlaubt.
И наша тенденция к наделению предметов способностью к действию связана с тем, что нам нравятся подобные фильмы.
Unser Akteurhaftigkeits-Prozess kommt daher, dass wir Filme wie diese hier genießen können.
Если у меня есть сотня таких предметов и сотня других, то не важно, что они из себя представляют.
Wenn ich hundert hiervon habe und hundert davon, macht es keinen Unterschied, was diese und jene sind.
Но замедление экономического роста в Китае нельзя обвинять в медленном росте продаж предметов роскоши или пустых торговых центрах.
Allerdings kann eine Verlangsamung des chinesischen Wirtschaftswachstums nicht für rückläufige Verkaufszahlen bei Luxusgütern oder für leere Einkaufszentren verantwortlich gemacht werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité