Exemples d'utilisation de "предмет" en russe

<>
Traductions: tous187 gegenstand49 fach17 autres traductions121
Физика - это мой любимый предмет. Physik ist mein Lieblingsfach.
Также как философы расходятся во взглядах на предмет природы истины и понимания, экономисты расходятся во взглядах относительно деятельности реальной экономики. Ebenso wie sich Philosophen hinsichtlich der Natur von Wahrheit und Verständnis uneinig sind, herrscht unter den Ökonomen keine Einigkeit über die Funktionsweisen der realen Welt.
Вы взяли всю эту сложность и красоту и превратили в дешёвый предмет потребления. Sie haben all seine Vielschichtigkeit und Schönheit weggenommen, und es in einen billigen Gebrauchsgegenstand verwandelt.
Хороший стилист умеет один предмет одежды использовать по-разному. Und eingeschickter Stylist vermag mit einem einzigen Bekleidungsstück auf ganz verschiedene Weise zu arbeiten.
Примерно к тому времени, как интернетом стали активно пользоваться в качестве инструмента обучения, я переехала из Висконсина в Канзас, небольшой город в штате Канзас, где я получила возможность преподавать в очаровательном маленьком городке в сельском округе Канзаса, где я преподавала мой любимый предмет, "Американское правительство". Gerade zu der Zeit, als das Internet zu einem pädagogischen Werkeug wurde, verließ ich Wisconsin und ging nach Kansas, die kleine Stadt Kansas, wo ich die Möglichkeit bekam, zu unterrichten, in einer schmucken Kleinstadt eine ländliche Schule in Kansas, an der ich mein Lieblingsfach unterrichtete Politik.
Токийская биржа закрылась с падением на 0,7% под грузом новых сомнений участников рынка на предмет способности Европы сдержать долговой кризис. Die Börse in Tokyo, die ihrerseits an der erneuten Furcht der Marktteilnehmer hinsichtlich der Kapazität in Europa leidet, dass die Schuldenkrise weiter andauere, hatte mit einer Baisse von 0,7% geschlossen.
И я сделал такой предмет. Ich erschuf eins.
А если это предмет практичный? Ist es ein Gebrauchsgegenstand?
Голод - не предмет для дискуссий. Hunger, es ist keine verhandelbare Sache.
Если покрутить предмет, он взлетит. Wenn man etwas dreht, strebt es nach außen.
Другой предмет очевиден - компьютерная мышь. Das andere ist offensichtlich eine Computermaus.
Предмет - это лишь отправная точка. Aber wisst ihr, das Objekt ist nur ein Dreh-und Angelpunkt.
Геополитика, как предмет, очень несентиментальна. Geopolitik ist eine sehr unsentimentale Angelegenheit.
Какой предмет тебе больше нравится? Was ist dein Lieblingsfach?
Предмет слишком сложен для восприятия. Das Thema ist schwerverständlich.
Всё оттого что это -предмет практичный. Weil es ein Gebrauchsgegenstand ist.
Но это предмет для отдельного разговора. Doch das ist eine ganz andere Geschichte.
Предмет любви не выходит из головы. Jemand zeltet in Ihrem Kopf.
Кто-нибудь видит здесь какой-нибудь предмет? Kann irgendjemand ein Objekt ausmachen?
Объектная метафора описывает изменения цен, как неживой предмет: Objekt-Metaphern dagegen beschreiben Preisbewegungen als nicht-lebendige Dinge, z.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !