Exemples d'utilisation de "предположительно" en russe

<>
Предположительно 8 тысяч из 20 - самки. Von diesen 20.000 werden ungefähr 8.000 Weibchen vermutet.
Предположительно, треть нашей жизни проходит во сне. Wir sollen ein Drittel unseres Lebens schlafen.
Предположительно насмешливые, эти заголовки на самом деле опасны. Sie sind angeblich ironisch gemeint, aber tatsächlich sind sie gefährlich.
Их общая численность предположительно достигает около 1200 человек. Ihre Zahl beläuft sich Schätzungen zufolge auf etwa 1200.
Так что, повышение уровня моря предположительно опять возобновится. Daher rechnet man auch damit, dass der Anstieg des Meeresspiegels wieder zunimmt.
Справедливость в распределении, предположительно, обеспечивается справедливостью в обмене. Verteilungsgerechtigkeit wird - so die Vorstellung - durch Tauschgerechtigkeit sichergestellt.
Но это то, как вы предположительно должны думать. Aber hier ist, was Sie hätten denken sollen.
В своем исследовании мы также учли предположительно вымершие виды. Wir haben in unsere Studie auch Arten aufgenommen, die wahrscheinlich schon ausgestorben sind.
В этом случае, предположительно, сообщения скрыты в электронных явлениях. Lachen In diesem Fall liegt das Geheimniss im electronischen Phänomen versteckt.
Предположительно, некоторые основные валютные колебания можно рассматривать как нормализующие. Zugegebenermaßen können manche Kursschwankungen der großen Währungen im letzten Jahr als normalisierende Entwicklung betrachtet werden.
"Предположительно, это фильм, но гугл тест с треском проваливает". Im Google-Test versagt er kläglich."
Предположительно, Индия в число этих проблем входить не будет. Indien dürfte nicht darunter sein.
Другой же, предположительно, был отправлен на курсы повышения квалификации. Der andere soll auf einen Fortbildungslehrgang für Polizeibeamte geschickt worden sein.
Эти притоки предположительно превысят US$1 триллион в скором будущем. In nicht allzu ferner Zukunft dürften diese Kapitalzuflüsse eine Billion US-Dollar übersteigen.
Согласно японской "Мирной конституции" стране предположительно запрещается иметь вооруженные силы. Japans "Friedensverfassung" verbietet theoretisch den Besitz von militärischen Streitkräften.
Предположительно, это впервые случилось на Ближнем Востоке, где жили неандертальцы. Das war wahrscheinlich zuerst im Nahen Osten so, wo Neanderthaler lebten.
Избранные монархи Франции имеют немного причин гордиться своим предположительно эффективным государством. Die gewählten Monarchen Frankreichs haben nur wenig Grund, auf ihren angeblich effizienten Staat stolz zu sein.
Книга, однако, не предоставляет определения того, что именно предположительно заменила "депрессия". Doch steht in dem Buch nicht, was die "Depressionsökonomie" ersetzen soll.
Все это далеко от того, чем предположительно должна заниматься журналистская организация. All dies ist weit entfernt von dem, was eine journalistische Organisation tun sollte.
Тот факт, что материальные запасы не увеличились, предположительно, реабилитирует нефтяных спекулянтов. Die Tatsache, dass Vorräte nicht angestiegen sind, entlaste angeblich die Ölspekulanten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !