Exemples d'utilisation de "представлять проекты" en russe
Мы хотим представлять эпические победы, и затем давать людям возможности одерживать эпические победы.
Wir stellen uns epische Siege vor und geben Menschen die Möglichkeiten, sie zu erreichen.
И мы должны перенаправить субсидии от нефтяной промышленности, которые составляют по меньшей степени $10 млрд в год, в проекты, которые бы позволили среднему классу получить альтернативные варианты передвижения.
Und wir müssen Subventionszahlungen von der Ölindustrie, was im Jahr mindesten 10 Milliarden Dollar ausmacht, in etwas verlagern, dass Mittelschichtleuten erlaubt, einen besseren Weg zu finden, um zu pendeln.
и что она может и не может представлять.
Wovon sie glauben, sie könnte oder könnte es nicht repräsentieren.
И эти проекты нацелены на то, чтобы мир вокруг стал лучше.
Das sind Projekte, die die Welt um sie herum zu einem besseren Ort machen sollen.
чем просто представлять себе это.
Das funktioniert viel besser als mein eigenes Vorstellungsvermögen.
Проекты будут продолжаться и после окончания этих сессий с помощью многостороннего интерактивного обмена.
Und diese Projekte werden nach diesen Veranstaltungen fortgesetzt werden, unter Zuhilfenahme gemeinschaftlicher, interaktiver Kommunikation.
Что будет, когда эти точки будут представлять не отдельные основания вашего генома, а соединять геномы по всей планете?
Was bedeutet es, wenn diese Punkte nicht die einzelnen Basen von Ihrem Genom darstellen, sondern mit Genomen auf der ganzen Welt verbunden sind?
И в каком-то смысле это то самое, что создает такие проекты, как этот, делает возможным процесс без уничтожения оригинальной идеи.
Und in gewisser Weise ist es dieser Wille, der Projekte wie dieses möglich macht, er sorgt dafür, dass der Prozess nicht die ursprüngliche Idee zerstört.
Наконец, нам нужно прозрачно представлять точку воздействия
Schließlich brauchen wir einen ganz konkreten Aktionszeitpunkt.
Скотч - липкая лента - изобретение, появившееся в результате этой программы, и липкие листочки для записей, изобретённые Арт Фраем во время, отведённое 3М под собственные проекты.
Tesafilm stammt aus diesem Programm und Art Fry entwickelte Haftnotizen während dieser projektfreien Zeit für 3M.
Я хочу пригласить всех вас, пожалуйста, расскажите молодым людям об этой игре, где угодно в мире, особенно в развивающихся странах, тем, кто может получить пользу от объединения для того, чтобы начать представлять свои собственные социальные организации для спасения мира.
Ich möchte Sie alle einladen, dieses Spiel mit jungen Leuten zu teilen, überall auf der Welt, vor allem in Entwicklungsgebieten, die davon profitieren, sich zusammen ihre eigenen sozialen Unternehmungen vorzustellen, um die Welt zu retten.
Я научился очень немногому с тех пор - но с того времени много пунктов претворил в проекты.
Ich habe seit dem seit dem nur sehr wenige Dinge dazu gelernt - aber habe eine Menge davon seitdem in Projekte umgesetzt.
Но мне кажется, что быть другим хорошо, ведь это значит представлять другую точку зрения.
Abe rich denke anders zu sein ist gut, weil man einen anderen Standpunkt repräsentiert.
В папке "Творческие проекты" множество проектов, над которыми я работаю сейчас, над которыми я уже работал, то над чем я, может быть, захочу поработать, вещи, которые я, может быть, просто хочу найти и купить и владеть ими и - смотреть на них и трогать их.
In diesem Ordner für "kreative Projekte" sind haufenweise Projekte, an denen ich gerade arbeite, Projekte, an denen ich schon gearbeitet habe, Dinge, mit denen ich mich noch befassen will, und Dinge, die ich vielleicht nur finden und kaufen und haben will und anschauen und berühren.
Если вам хочется знать, что будет представлять собой наше общество через 20 лет, спросите воспитателя в детском саду.
Nein, wenn Sie wissen wollen wie die Gesellschaft in 20 Jahren sein wird, fragen Sie eine Kindergärtnerin.
Потому что такие проекты проходят опробацию в школах, где ученики уже получают процентов 80 из того, что они могли бы.
Weil es aber in Schulen eingeführt wird, wo die Schüler schon alles bekommen, sagen wir mal, 80 Prozent von dem was immer sie bekommen können.
Нужно предоставить свободный доступ к базам данных, обеспечить поисковую функцию, чтобы по второму щелчку мыши можно было отображать данные графически и мгновенно представлять их себе.
Und das Ziel wäre, die Datenbanken kostenlos zu erhalten, sie durchsuchbar zu machen und mit einem zweiten Klick in graphische Formate umzuwandeln, durch die man sie sofort verstehen kann.
разработчиков, правительства и района, в котором реализуются проекты.
für die Entwickler, Behörden und die Kommunen, für die diese Projekte entworfen wurden.
которые вы себе можете представлять как гормоны,
Sie können sich die als eine Art Hormon vorstellen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité