Exemples d'utilisation de "предупреждал" en russe

<>
Даже американцы, имеющие самые благие намерения, не защищены от того, о чем предупреждал лорд Актон, а именно, что "власть развращает". Selbst Amerikaner mit den besten Absichten sind nicht immun gegen die berühmte Warnung von Lord Acton, wonach Macht korrupt macht.
Если такая ситуация сохранится, а я уже давно предупреждал, что так может быть, она будет служить основой для огромных глобальных торговых трений. Wenn diese Situation so lange andauert, wie sie es nach meinen Befürchtungen tun könnte, wird dies den Grundstein für gewaltige globale Handelsspannungen legen.
Именно поэтому бывший президент Франции Валери Жискар д'Эстен предупреждал, что включение Турции приведет к развалу ЕС, а бывший канцлер Германии Гельмут Шмидт говорил: Deshalb befürchtete der frühere französische Präsident Valéry Giscard d'Estaing, dass der Beitritt der Türkei zur Auflösung der EU führen würde, und deshalb sagte der ehemalige deutsche Kanzler Helmut Schmidt:
Не может он оправдать себя и тем, что его никто не предупреждал, или что у него не было ресурсов, или же что он не имел соответствующих полномочий для вмешательства. Ebenso wenig kann er sich irgendwie damit herausreden, dass keine Warnungen vorgelegen hätten oder dass er nicht über die Ressourcen oder die internationale Stellung verfügt habe, um einzuschreiten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !