Exemples d'utilisation de "преемника" en russe
Также, на сегодняшний день, нет очевидного преемника и доллару.
Und noch gibt es keine offensichtliche Nachfolgewährung für den Dollar.
Эта загадка ляжет в основу дипломатии в следующем году при поиске преемника Киотского соглашения.
Diese schwierige Frage wird im Zentrum der diplomatischen Bemühungen im nächsten Jahr stehen, ein Nachfolgemodell für das Kyoto-Abkommen zu finden.
Даже после свержения Саддама, что помешает режиму преемника использовать нефтяную власть для угнетения иракских людей?
Sogar jetzt nach Saddams Sturz stellt sich die Frage, was ein Nachfolgeregime davon abhalten könnte, nicht wieder das Öl zur Unterdrückung der Menschen im Irak einzusetzen.
Наконец, различные кланы из президентского окружения в течение долгого времени пытались продвинуть своего собственного кандидата на роль преемника.
Und schließlich versuchen verschiedene Klans in der Umgebung des Präsidenten seit langem, Werbung für ihre eigenen Kandidaten für die Nachfolge zu machen.
Процесс тайного назначения преемника главы ВБРР, чем США занимаются уже 60 лет, также не оправдывает продолжения европейской монополизации должности главы МВФ.
Ebenso wenig rechtfertigt die hinter verschlossenen Türen erfolgte Nachfolgeregelung bei der Weltbank, wo sich die USA ihren 60 Jahre währenden Griff auf die auf das Präsidentenamt bewahrt haben, einen fortdauernden Monopolanspruch der Europäer auf das Führungsamt beim IWF.
Перед лицом экономического застоя и того, что премьер-министр Палестинской администрации Ахмед Кури называет "анархией оружия", палестинцам не хватало только еще борьбы за место преемника.
Angesichts wirtschaftlicher Stagnation und der - in den Worten des Ministerpräsidenten der Palästinensischen Autonomiebehörde, Ahmed Kureia - "Anarchie der Waffen" ist ein Kampf um die Nachfolge das Letzte, was die Palästinenser brauchen.
Независимо от того, сохраняется ли система старого друга - и в особенности, если она сохраняется - Правление Банка должно подобным образом провести открытые заседания по кандидату Буша на пост преемника Вулфовица.
Unabhängig davon, ob das "Old Boy System" gewahrt wird - besonders aber, wenn dies der Fall ist - sollte der Vorstand der Weltbank öffentliche Anhörungen zu Bushs Kandidaten für Wolfowitz' Nachfolge durchführen.
Два его самых вероятных преемника Доминик де Вильпен и Николя Саркози, оба входят в правительство, конкурируют между собой в проведении реформ, но скорая предвыборная кампания не позволяет им делать решительные шаги.
Die beiden Spitzenkandidaten für seine Nachfolge, Dominique de Villepin und Nikolas Sarkozy, beide in der Regierung, treten mit einer Reformagenda gegeneinander an, doch ermutigen die Jahre vor der Wahl nicht zu gewagten Maßnahmen.
На мой взгляд, США могли бы сотрудничать с Турцией, Саудовской Аравией (стараясь не поддерживать исламских экстремистов) и союзниками по НАТО, особенно с Францией и Великобританией, с целью создания перспективного преемника сирийского правительства и вооружения его военных элементов.
Meiner Ansicht nach könnten die USA mit der Türkei, Saudi Arabien (ohne dabei islamische Extremisten zu unterstützen), sowie ihren NATO-Verbündeten - insbesondere Frankreich und Großbritannien - zusammenarbeiten, um eine potenzielle Nachfolge-Regierung in Syrien ins Leben zu rufen und deren militärisches Element zu bewaffnen.
Для третьего оплота стабильности на континенте, Южной Африки, 2008 год будет ознаменован эскалацией политической вражды между уходящим в отставку президентом Табо Мбеки и Джейкобом Зума - бывшим депутатом, недавно избранным лидером правящего Африканского национального конгресса и главным кандидатом на роль преемника Мбеки - его ярого противника - в следующем году.
Die dritte Säule des Kontinents, Südafrika, verbringt das Jahr 2008 im Sumpf einer eskalierenden politischen Fehde zwischen Thabo Mbeki, dem scheidenden Präsidenten, und Jacob Zuma, einem ehemaligen Abgeordneten, der kürzlich zum neuen Vorsitzenden des regierenden African National Congress gewählt wurde und aussichtsreichster Kandidat für die Nachfolge Mbekis, seines erbitterten Rivalen, im nächsten Jahr ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité